Quran with Kazakh translation - Surah Al-Qasas ayat 19 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿فَلَمَّآ أَنۡ أَرَادَ أَن يَبۡطِشَ بِٱلَّذِي هُوَ عَدُوّٞ لَّهُمَا قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ أَتُرِيدُ أَن تَقۡتُلَنِي كَمَا قَتَلۡتَ نَفۡسَۢا بِٱلۡأَمۡسِۖ إِن تُرِيدُ إِلَّآ أَن تَكُونَ جَبَّارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا تُرِيدُ أَن تَكُونَ مِنَ ٱلۡمُصۡلِحِينَ ﴾
[القَصَص: 19]
﴿فلما أن أراد أن يبطش بالذي هو عدو لهما قال ياموسى أتريد﴾ [القَصَص: 19]
Khalifah Altai Sonda Musa (G.S.) ekewinin de duspanın ustagısı kelgen satte: "Ay Musa! Kese bir adamdı oltirgenindey bugin meni oltiresin be? Sen Bul jerde twrasıldardan bolmay bir zoreker bolwdı qalaysın ba?",- dedi |
Khalifah Altai Sonda Musa (Ğ.S.) ekewiniñ de duşpanın ustağısı kelgen sätte: "Äy Musa! Keşe bir adamdı öltirgeniñdey bügin meni öltiresiñ be? Sen Bul jerde twraşıldardan bolmay bir zoreker bolwdı qalaysıñ ba?",- dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Soytip ol ekewine jaw bolgandı ustagısı kelgende, / israildıq onı tusinbey / : «Ey, Musa! Kese birewdi oltirgenindey, meni de oltirgin kele me? Negizinde, sen bul jerde oktem bolwdı gana qalap, tuzetwsilerden / jarastırwsılardan / bolgın kelmeydi», - dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Söytip ol ekewine jaw bolğandı ustağısı kelgende, / ïsraïldıq onı tüsinbey / : «Ey, Musa! Keşe birewdi öltirgeniñdey, meni de öltirgiñ kele me? Negizinde, sen bul jerde öktem bolwdı ğana qalap, tüzetwşilerden / jarastırwşılardan / bolğıñ kelmeydi», - dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Сөйтіп ол екеуіне жау болғанды ұстағысы келгенде, / исраилдық оны түсінбей / : «Ей, Мұса! Кеше біреуді өлтіргеніңдей, мені де өлтіргің келе ме? Негізінде, сен бұл жерде өктем болуды ғана қалап, түзетушілерден / жарастырушылардан / болғың келмейді», - деді |