Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah al-‘Imran ayat 178 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّمَا نُمۡلِي لَهُمۡ خَيۡرٞ لِّأَنفُسِهِمۡۚ إِنَّمَا نُمۡلِي لَهُمۡ لِيَزۡدَادُوٓاْ إِثۡمٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ ﴾
[آل عِمران: 178]
﴿ولا يحسبن الذين كفروا أنما نملي لهم خير لأنفسهم إنما نملي لهم﴾ [آل عِمران: 178]
Latin Alphabet Ve la yahsebennelezıne keferu ennema numlı lehum hayrul li enfusihimv innema numlı lehum li yezdadu isma* ve lehum azabum muhın |
Latin Alphabet Ve la yahsebennellezine keferu ennema numli lehum hayrun li enfusihim, innema numli lehum li yezdadu isma(ismen), ve lehum azabun muhin(muhinun) |
Latin Alphabet Ve lâ yahsebennellezîne keferû ennemâ numlî lehum hayrun li enfusihim, innemâ numlî lehum li yezdâdû ismâ(ismen), ve lehum azâbun muhîn(muhînun) |
Muhammed Esed Ve onlar -hakikati inkara sartlanmıs olanlar- sanmasınlar ki kendilerine muhlet vermemiz onların hayrınadır, onlara muhlet verdik ki gunahkarlıkları artsın; sonucta onları utanc verici bir azap beklemektedir |
Muhammed Esed Ve onlar -hakikati inkara şartlanmış olanlar- sanmasınlar ki kendilerine mühlet vermemiz onların hayrınadır, onlara mühlet verdik ki günahkarlıkları artsın; sonuçta onları utanç verici bir azap beklemektedir |
Muhammet Abay vela yahsebenne-llezine keferu ennema numli lehum hayrul lienfusihim. innema numli lehum liyezdadu isma. velehum `azabum muhin |
Muhammet Abay velâ yaḥsebenne-lleẕîne keferû ennemâ nümlî lehüm ḫayrul lienfüsihim. innemâ nümlî lehüm liyezdâdû iŝmâ. velehüm `aẕâbüm mühîn |
Muslim Shahin Inkar edenler sanmasınlar ki, kendilerine muhlet vermemiz onlar icin daha hayırlıdır. Onlara ancak gunahlarını arttırmaları icin fırsat veriyoruz. Onlar icin alcaltıcı bir azap vardır |
Muslim Shahin İnkâr edenler sanmasınlar ki, kendilerine mühlet vermemiz onlar için daha hayırlıdır. Onlara ancak günahlarını arttırmaları için fırsat veriyoruz. Onlar için alçaltıcı bir azap vardır |
Saban Piris Kafirler kendilerine muhlet vermemizi hayırlı sanmasınlar. Biz onlara ancak gunahlarını artırmaları icin muhlet veriyoruz/ omurlerini uzatıyoruz. Onlar icin alcaltıcı bir azap vardır |
Saban Piris Kafirler kendilerine mühlet vermemizi hayırlı sanmasınlar. Biz onlara ancak günahlarını artırmaları için mühlet veriyoruz/ ömürlerini uzatıyoruz. Onlar için alçaltıcı bir azap vardır |