Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ar-Rum ayat 24 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ يُرِيكُمُ ٱلۡبَرۡقَ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَيُنَزِّلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَيُحۡيِۦ بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَآۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ ﴾
[الرُّوم: 24]
﴿ومن آياته يريكم البرق خوفا وطمعا وينـزل من السماء ماء فيحيي به﴾ [الرُّوم: 24]
Latin Alphabet Ve min ayatihı yurıkumul berka havfev ve tameav ve yunezzilu mines semai maen fe yuhyı bihil erda ba´de mevtiha inne fı zalike le ayatil li kavmiy ya´kılun |
Latin Alphabet Ve min ayatihi yurikumul berka havfen ve tamaan, ve yunezzilu mines semai maen fe yuhyi bihil arda ba’de mevtiha, inne fi zalike le ayatin li kavmin ya’kılun(ya’kılune) |
Latin Alphabet Ve min âyâtihî yurîkumul berka havfen ve tamaan, ve yunezzilu mines semâi mâen fe yuhyî bihil arda ba’de mevtihâ, inne fî zâlike le âyâtin li kavmin ya’kılûn(ya’kılûne) |
Muhammed Esed Gozunuzun onunde size korku ve umit veren simsekler caktırması ve gokten yagmur yagdırıp bununla olu topraga can vermesi (de) O´nun mucizevi isaretlerinden biridir; akıllarını kullananlar icin bundan alınacak dersler vardır |
Muhammed Esed Gözünüzün önünde size korku ve ümit veren şimşekler çaktırması ve gökten yağmur yağdırıp bununla ölü toprağa can vermesi (de) O´nun mucizevi işaretlerinden biridir; akıllarını kullananlar için bundan alınacak dersler vardır |
Muhammet Abay vemin ayatihi yurikumu-lberka havfev vetame`av veyunezzilu mine-ssemai maen feyuhyi bihi-l'arda ba`de mevtiha. inne fi zalike leayatil likavmiy ya`kilun |
Muhammet Abay vemin âyâtihî yürîkümü-lberḳa ḫavfev veṭame`av veyünezzilü mine-ssemâi mâen feyuḥyî bihi-l'arḍa ba`de mevtihâ. inne fî ẕâlike leâyâtil liḳavmiy ya`ḳilûn |
Muslim Shahin Yine O’nun delillerindendir ki, size korku ve umit vermek uzere simsegi gosteriyor, gokten su indirip olumunun ardından yeri onunla diriltiyor. Dogrusu bunda, aklını kullanan bir kavim icin (alınacak) dersler vardır |
Muslim Shahin Yine O’nun delillerindendir ki, size korku ve ümit vermek üzere şimşeği gösteriyor, gökten su indirip ölümünün ardından yeri onunla diriltiyor. Doğrusu bunda, aklını kullanan bir kavim için (alınacak) dersler vardır |
Saban Piris Size korku ve umit veren simsegi gostermesi, gokten su indirmesi, onunla yeryuzunu kuruduktan sonra tekrar canlandırması da onun isaretlerindendir. Bunda da aklını kullanan bir toplum icin isaretler vardır |
Saban Piris Size korku ve ümit veren şimşeği göstermesi, gökten su indirmesi, onunla yeryüzünü kuruduktan sonra tekrar canlandırması da onun işaretlerindendir. Bunda da aklını kullanan bir toplum için işaretler vardır |