Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ar-Rum ayat 51 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿وَلَئِنۡ أَرۡسَلۡنَا رِيحٗا فَرَأَوۡهُ مُصۡفَرّٗا لَّظَلُّواْ مِنۢ بَعۡدِهِۦ يَكۡفُرُونَ ﴾
[الرُّوم: 51]
﴿ولئن أرسلنا ريحا فرأوه مصفرا لظلوا من بعده يكفرون﴾ [الرُّوم: 51]
| Latin Alphabet Ve lein erselna rıhan fe raevhu musferral lezallu mim ba´dihı yekfurun |
| Latin Alphabet Ve le in erselna rihan fe raevhu musfarran le zallu min ba’dihi yekfurun(yekfurune) |
| Latin Alphabet Ve le in erselnâ rîhan fe raevhu musfarran le zallû min ba’dihî yekfurûn(yekfurûne) |
| Muhammed Esed Iste boyle: sayet (topraklarını kavuran) bir ruzgar gondersek ve ekinlerinin sararmaya basladıgını gorseler, (kısa sure onceki sevinclerinden) vazgecip (kudretimizi ve rahmetimizi) inkar etmeye kalkısırlar |
| Muhammed Esed İşte böyle: şayet (topraklarını kavuran) bir rüzgar göndersek ve ekinlerinin sararmaya başladığını görseler, (kısa süre önceki sevinçlerinden) vazgeçip (kudretimizi ve rahmetimizi) inkar etmeye kalkışırlar |
| Muhammet Abay velein erselna rihan feraevhu musferral lezallu mim ba`dihi yekfurun |
| Muhammet Abay velein erselnâ rîḥan feraevhü muṣferral leżallû mim ba`dihî yekfürûn |
| Muslim Shahin Andolsun ki, bir ruzgar gondersek de onu (ekini) sararmıs gorseler, ardından muhakkak nankorluge baslarlar |
| Muslim Shahin Andolsun ki, bir rüzgâr göndersek de onu (ekini) sararmış görseler, ardından muhakkak nankörlüğe başlarlar |
| Saban Piris Bir ruzgar gondersek de yesillikleri sararttıgımızı gorseler hemen bunun ardından nankorluge baslarlar |
| Saban Piris Bir rüzgar göndersek de yeşillikleri sararttığımızı görseler hemen bunun ardından nankörlüğe başlarlar |