Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Ahzab ayat 38 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿مَّا كَانَ عَلَى ٱلنَّبِيِّ مِنۡ حَرَجٖ فِيمَا فَرَضَ ٱللَّهُ لَهُۥۖ سُنَّةَ ٱللَّهِ فِي ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلُۚ وَكَانَ أَمۡرُ ٱللَّهِ قَدَرٗا مَّقۡدُورًا ﴾
[الأحزَاب: 38]
﴿ما كان على النبي من حرج فيما فرض الله له سنة الله﴾ [الأحزَاب: 38]
Latin Alphabet Ma kane alen nebiyyi min haracin fıma feradallahu leh sunnetellahi fillezıne halev min kabl ve kane emrullahi kaderam makdura |
Latin Alphabet Ma kane alen nebiyyi min harecin fima faradallahu leh, sunnetallahi fillezine halev min kabl(kablu), ve kane emrullahi kaderen makdura(makduran) |
Latin Alphabet Mâ kâne alen nebiyyi min harecin fîmâ faradallâhu leh, sunnetallâhi fîllezîne halev min kabl(kablu), ve kâne emrullâhi kaderen makdûrâ(makdûran) |
Muhammed Esed (O halde,) Allah´ın kendisi icin takdir ettigi seyi (yapmasından dolayı) Peygamber´e hicbir suc isnad edilemez. (Gercekte, bu) sizden once gelip gecenler icin de Allah´ın bir uygulamasıydı; ve (sunu unutma ki) Allah´ın iradesi mutlaka tecelli eder |
Muhammed Esed (O halde,) Allah´ın kendisi için takdir ettiği şeyi (yapmasından dolayı) Peygamber´e hiçbir suç isnad edilemez. (Gerçekte, bu) sizden önce gelip geçenler için de Allah´ın bir uygulamasıydı; ve (şunu unutma ki) Allah´ın iradesi mutlaka tecelli eder |
Muhammet Abay ma kane `ale-nnebiyyi min haracin fima ferada-llahu leh. sunnete-llahi fi-llezine halev min kabl. vekane emru-llahi kaderam makdura |
Muhammet Abay mâ kâne `ale-nnebiyyi min ḥaracin fîmâ feraḍa-llâhü leh. sünnete-llâhi fi-lleẕîne ḫalev min ḳabl. vekâne emru-llâhi ḳaderam maḳdûrâ |
Muslim Shahin Allah'ın, kendisine helal kıldıgı seyde Peygamber'e herhangi bir vebal yoktur. Once gelip gecenler arasında da Allah'ın adeti boyle idi. Allah'ın emri mutlaka yerine gelecek, yazılmıs bir kaderdir |
Muslim Shahin Allah'ın, kendisine helâl kıldığı şeyde Peygamber'e herhangi bir vebâl yoktur. Önce gelip geçenler arasında da Allah'ın âdeti böyle idi. Allah'ın emri mutlaka yerine gelecek, yazılmış bir kaderdir |
Saban Piris Allah’ın kendisine uygun gordugu seyde peygambere bir gunah yoktur. Daha once gecenler icin Allah’ın kanunu budur. Allah’ın emri yerine gelecek bir hukumdur |
Saban Piris Allah’ın kendisine uygun gördüğü şeyde peygambere bir günah yoktur. Daha önce geçenler için Allah’ın kanunu budur. Allah’ın emri yerine gelecek bir hükümdür |