Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah FaTir ayat 32 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿ثُمَّ أَوۡرَثۡنَا ٱلۡكِتَٰبَ ٱلَّذِينَ ٱصۡطَفَيۡنَا مِنۡ عِبَادِنَاۖ فَمِنۡهُمۡ ظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ وَمِنۡهُم مُّقۡتَصِدٞ وَمِنۡهُمۡ سَابِقُۢ بِٱلۡخَيۡرَٰتِ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَضۡلُ ٱلۡكَبِيرُ ﴾
[فَاطِر: 32]
﴿ثم أورثنا الكتاب الذين اصطفينا من عبادنا فمنهم ظالم لنفسه ومنهم مقتصد﴾ [فَاطِر: 32]
Latin Alphabet Summe evrasnel kitabellezınestafeyna min ıbadina fe minhum zalimul li nefsih ve minhum muktesıdve minhum sabikum bil hayrati bi iznillah zalike huvel fadlul kebır |
Latin Alphabet Summe evresnel kitabellezinastafeyna min ibadina, fe minhum zalimun li nefsih(nefsihi), ve minhum muktesid(muktesidun), ve minhum sabikun bil hayrati bi iznillah(iznillahi), zalike huvel fadlul kebir(kebiru) |
Latin Alphabet Summe evresnel kitâbellezînastafeynâ min ibâdinâ, fe minhum zâlimun li nefsih(nefsihî), ve minhum muktesid(muktesidun), ve minhum sâbikun bil hayrâti bi iznillâh(iznillâhi), zâlike huvel fadlul kebîr(kebîru) |
Muhammed Esed Biz, bu ilahi vahyi kullarımızdan sectiklerimize miras olarak bahsettik. Onlardan bazısı kendilerine zulmeder, bazısı (dogru ile egri arasında) ara yolu tercih eder, bir kısmı da Allah´ın izniyle iyilikte bası cekenlerden olur. Bu (ise) en buyuk fazilettir |
Muhammed Esed Biz, bu ilahi vahyi kullarımızdan seçtiklerimize miras olarak bahşettik. Onlardan bazısı kendilerine zulmeder, bazısı (doğru ile eğri arasında) ara yolu tercih eder, bir kısmı da Allah´ın izniyle iyilikte başı çekenlerden olur. Bu (ise) en büyük fazilettir |
Muhammet Abay summe evrasne-lkitabe-llezine-stafeyna min `ibadina. feminhum zalimul linefsih. veminhum muktesid. veminhum sabikum bilhayrati biizni-llah. zalike huve-lfadlu-lkebir |
Muhammet Abay ŝümme evraŝne-lkitâbe-lleẕîne-ṣṭafeynâ min `ibâdinâ. feminhüm żâlimül linefsih. veminhüm muḳteṣid. veminhüm sâbiḳum bilḫayrâti biiẕni-llâh. ẕâlike hüve-lfaḍlü-lkebîr |
Muslim Shahin Sonra Kitab'ı, kullarımız arasından sectiklerimize verdik. Onlardan (insanlardan) kimi kendisine zulmeder, kimi ortadadır, kimi de Allah’ın izniyle hayırlarda one gecmek icin yarısır. Iste buyuk fazilet budur |
Muslim Shahin Sonra Kitab'ı, kullarımız arasından seçtiklerimize verdik. Onlardan (insanlardan) kimi kendisine zulmeder, kimi ortadadır, kimi de Allah’ın izniyle hayırlarda öne geçmek için yarışır. İşte büyük fazilet budur |
Saban Piris Sonra bu kitaba, kullarımızdan sectigimizi mirascı kılarız. Onlardan kendine zulmeden de olur, onu tasdik eden de. Onların arasında Allah’ın izniyle hayırlarda yarısanlar vardır. En buyuk fazilet budur |
Saban Piris Sonra bu kitaba, kullarımızdan seçtiğimizi mirasçı kılarız. Onlardan kendine zulmeden de olur, onu tasdik eden de. Onların arasında Allah’ın izniyle hayırlarda yarışanlar vardır. En büyük fazilet budur |