Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah FaTir ayat 31 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿وَٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ هُوَ ٱلۡحَقُّ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِعِبَادِهِۦ لَخَبِيرُۢ بَصِيرٞ ﴾
[فَاطِر: 31]
﴿والذي أوحينا إليك من الكتاب هو الحق مصدقا لما بين يديه إن﴾ [فَاطِر: 31]
Latin Alphabet Vellezı evhayna ileyke minel kitabi huvel hakku musaddikal lima beyne yedeyh innellahe bi ıbadihı le habırum besıyr |
Latin Alphabet Vellezi evhayna ileyke minel kitabi huvel hakku musaddikan lima beyne yedeyh(yedeyhi), innallahe bi ibadihi le habirun basir(basirun) |
Latin Alphabet Vellezî evhaynâ ileyke minel kitâbi huvel hakku musaddikan limâ beyne yedeyh(yedeyhi), innallâhe bi ibâdihî le habîrun basîr(basîrun) |
Muhammed Esed Ve (sunu bil ki,) sana vahyettigimiz ilahi kelam, gecmis vahiylerden bugune kalmıs ne varsa tumunu tasdik eden bir hakikattir; suphesiz Allah kulları(nın ihtiyacları)ndan tamamen haberdardır ve her seyi gorendir |
Muhammed Esed Ve (şunu bil ki,) sana vahyettiğimiz ilahi kelam, geçmiş vahiylerden bugüne kalmış ne varsa tümünü tasdik eden bir hakikattir; şüphesiz Allah kulları(nın ihtiyaçları)ndan tamamen haberdardır ve her şeyi görendir |
Muhammet Abay vellezi evhayna ileyke mine-lkitabi huve-lhakku musaddikal lima beyne yedeyh. inne-llahe bi`ibadihi lehabirum besir |
Muhammet Abay velleẕî evḥaynâ ileyke mine-lkitâbi hüve-lḥaḳḳu müṣaddiḳal limâ beyne yedeyh. inne-llâhe bi`ibâdihî leḫabîrum beṣîr |
Muslim Shahin Sana vahyettigimiz kitap, kendinden oncekini (semavi kitapları) dogrulayıcı olarak gelen gercektir. Allah, kullarının (her halinden) haberdardır, gorendir |
Muslim Shahin Sana vahyettiğimiz kitap, kendinden öncekini (semavi kitapları) doğrulayıcı olarak gelen gerçektir. Allah, kullarının (her halinden) haberdardır, görendir |
Saban Piris Sana vahyettigimiz kitap, kendinden oncekileri tasdik eden hak bir kitaptır. Allah, kullarından haberdardır, onları gorur |
Saban Piris Sana vahyettiğimiz kitap, kendinden öncekileri tasdik eden hak bir kitaptır. Allah, kullarından haberdardır, onları görür |