Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Nisa’ ayat 16 - النِّسَاء - Page - Juz 4
﴿وَٱلَّذَانِ يَأۡتِيَٰنِهَا مِنكُمۡ فَـَٔاذُوهُمَاۖ فَإِن تَابَا وَأَصۡلَحَا فَأَعۡرِضُواْ عَنۡهُمَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ تَوَّابٗا رَّحِيمًا ﴾
[النِّسَاء: 16]
﴿واللذان يأتيانها منكم فآذوهما فإن تابا وأصلحا فأعرضوا عنهما إن الله كان﴾ [النِّسَاء: 16]
Latin Alphabet Vellezani ye´tiyaniha minkum fe azuhuma fe in taba ve asleha fe a´ridu anhuma innellahe kane tevvaber rahıyma |
Latin Alphabet Vellezani ye’tiyaniha minkum fe azuhuma, fe in taba ve asleha fe a’rıdu anhuma innallahe kane tevvaben rahima(rahimen) |
Latin Alphabet Vellezâni ye’tiyânihâ minkum fe âzûhumâ, fe in tâbâ ve aslehâ fe a’rıdû anhumâ innallâhe kâne tevvâben rahîmâ(rahîmen) |
Muhammed Esed Sucluların her ikisini de (boyle) cezalandırın; ama eger ikisi de tevbe eder ve gidisatlarını duzeltirlerse, onları kendi hallerine bırakın: cunku Allah tevbeleri kabul edendir, rahmet kaynagıdır |
Muhammed Esed Suçluların her ikisini de (böyle) cezalandırın; ama eğer ikisi de tevbe eder ve gidişatlarını düzeltirlerse, onları kendi hallerine bırakın: çünkü Allah tevbeleri kabul edendir, rahmet kaynağıdır |
Muhammet Abay vellezani ye'tiyaniha minkum feazuhuma. fein taba veasleha fea`ridu `anhuma. inne-llahe kane tevvaber rahima |
Muhammet Abay velleẕâni ye'tiyânihâ minküm feâẕûhümâ. fein tâbâ veaṣleḥâ fea`riḍû `anhümâ. inne-llâhe kâne tevvâber raḥîmâ |
Muslim Shahin Icinizden fuhus yapan her iki tarafa ceza verin; eger tevbe eder, uslanırlarsa artık onlara ceza verip eziyet etmekten vazgecin; cunku Allah tovbeleri cok kabul eden ve cok bagıslayandır |
Muslim Shahin İçinizden fuhuş yapan her iki tarafa ceza verin; eğer tevbe eder, uslanırlarsa artık onlara ceza verip eziyet etmekten vazgeçin; çünkü Allah tövbeleri çok kabul eden ve çok bağışlayandır |
Saban Piris Icinizden fuhus yapan erkekleri cezalandırın tevbe edip kendilerini duzeltirlerse, onları bırakın. Cunku Allah tevbeleri kabul edendir, merhamet edendir |
Saban Piris İçinizden fuhuş yapan erkekleri cezalandırın tevbe edip kendilerini düzeltirlerse, onları bırakın. Çünkü Allah tevbeleri kabul edendir, merhamet edendir |