Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Ma’idah ayat 74 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿أَفَلَا يَتُوبُونَ إِلَى ٱللَّهِ وَيَسۡتَغۡفِرُونَهُۥۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[المَائدة: 74]
﴿أفلا يتوبون إلى الله ويستغفرونه والله غفور رحيم﴾ [المَائدة: 74]
Latin Alphabet E fe la yetubune ilellahi ve yestagfiruneh vallahu gafurur rahıym |
Latin Alphabet E fe la yetubune ilallahi ve yestagfiruneh(yestagfirunehu) vallahu gafurun rahim(rahimun) |
Latin Alphabet E fe lâ yetûbûne ilâllâhi ve yestagfirûneh(yestagfirûnehu) vallâhu gafûrun rahîm(rahîmun) |
Muhammed Esed Oyleyse pismanlık icinde Allaha yonelip Onun bagıslanmasını hala dilemeyecekler mi? Allah cok bagıslayıcıdır, rahmet kaynagıdır |
Muhammed Esed Öyleyse pişmanlık içinde Allaha yönelip Onun bağışlanmasını hala dilemeyecekler mi? Allah çok bağışlayıcıdır, rahmet kaynağıdır |
Muhammet Abay efela yetubune ile-llahi veyestagfiruneh. vellahu gafurur rahim |
Muhammet Abay efelâ yetûbûne ile-llâhi veyestagfirûneh. vellâhü gafûrur raḥîm |
Muslim Shahin (Bunlar) hala Allah'a tevbe edip O'ndan bagıslanmayı dilemeyecekler mi? Oysa Allah, cok bagıslayıcıdır, cok merhametlidir |
Muslim Shahin (Bunlar) hâla Allah'a tevbe edip O'ndan bağışlanmayı dilemeyecekler mi? Oysa Allah, çok bağışlayıcıdır, çok merhametlidir |
Saban Piris Allah’a yonelip bagıslanma dilemezler mi? Allah bagıslayandır merhamet edendir |
Saban Piris Allah’a yönelip bağışlanma dilemezler mi? Allah bağışlayandır merhamet edendir |