Quran with Russian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 74 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿أَفَلَا يَتُوبُونَ إِلَى ٱللَّهِ وَيَسۡتَغۡفِرُونَهُۥۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[المَائدة: 74]
﴿أفلا يتوبون إلى الله ويستغفرونه والله غفور رحيم﴾ [المَائدة: 74]
Abu Adel Неужели они [эти христиане] не обратятся (с покаянием) к Аллаху и не попросят у Него прощения? Ведь Аллах – прощающий (тех, которые обращаются к Нему с покаянием) (и) милосердный (к ним) |
Elmir Kuliev Neuzheli oni ne raskayutsya pered Allakhom i ne poprosyat u Nego proshcheniya? Ved' Allakh - Proshchayushchiy, Miloserdnyy |
Elmir Kuliev Неужели они не раскаются перед Аллахом и не попросят у Него прощения? Ведь Аллах - Прощающий, Милосердный |
Gordy Semyonovich Sablukov Tak chto zhe im s pokayaniyem ne obratit'sya by k Bogu i ne poprosit' u Nego proshcheniya? Bog proshchayushchiy, miloserd |
Gordy Semyonovich Sablukov Так что же им с покаянием не обратиться бы к Богу и не попросить у Него прощения? Бог прощающий, милосерд |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Neuzheli oni ne obratyatsya k Allakhu i ne poprosyat u Nego proshcheniya? Ved' Allakh - proshchayushchiy, milostivyy |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Неужели они не обратятся к Аллаху и не попросят у Него прощения? Ведь Аллах - прощающий, милостивый |