Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Yusuf ayat 31 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿فَلَمَّا سَمِعَتۡ بِمَكۡرِهِنَّ أَرۡسَلَتۡ إِلَيۡهِنَّ وَأَعۡتَدَتۡ لَهُنَّ مُتَّكَـٔٗا وَءَاتَتۡ كُلَّ وَٰحِدَةٖ مِّنۡهُنَّ سِكِّينٗا وَقَالَتِ ٱخۡرُجۡ عَلَيۡهِنَّۖ فَلَمَّا رَأَيۡنَهُۥٓ أَكۡبَرۡنَهُۥ وَقَطَّعۡنَ أَيۡدِيَهُنَّ وَقُلۡنَ حَٰشَ لِلَّهِ مَا هَٰذَا بَشَرًا إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا مَلَكٞ كَرِيمٞ ﴾
[يُوسُف: 31]
﴿فلما سمعت بمكرهن أرسلت إليهن وأعتدت لهن متكأ وآتت كل واحدة منهن﴾ [يُوسُف: 31]
Diyanet Isleri Kadınların kendisini yermesini isitince onları davet etti; koltuklar hazırladı; geldiklerinde her birine birer bıcak verdi. Yusuf'a: "Yanlarına cık" dedi. Kadınlar Yusuf'u gorunce sasıp ellerini kestiler ve "Allah'ı tenzih ederiz ama, bu insan degil ancak cok guzel bir melektir" dediler |
Diyanet Isleri Azizin karisi, onlarin gizliden gizliye dedikodu yaydiklarini isitince, onlara davetci gonderdi ve onlara mukellef bir sofra hazirladi. Her birine bir bicak verdi, beri taraftan da Yusuf'a "cik karsilarina" dedi. Gorur gormez hepsi onu gozlerinde cok buyuttuler ve (saskinlikla) ellerini kestiler. Dediler ki: "Hasa! Allah icin, bu bir insan degil, olsa olsa yuce bir melektir |
Diyanet Isleri Azizin karisi, onlarin gizliden gizliye dedikodu yaydiklarini isitince, onlara davetçi gönderdi ve onlara mükellef bir sofra hazirladi. Her birine bir biçak verdi, beri taraftan da Yusuf'a "çik karsilarina" dedi. Görür görmez hepsi onu gözlerinde çok büyüttüler ve (saskinlikla) ellerini kestiler. Dediler ki: "Hâsâ! Allah için, bu bir insan degil, olsa olsa yüce bir melektir |
Diyanet Vakfi Kadın, onların dedikodusunu duyunca, onlara davetci gonderdi; onlar icin dayanacak yastıklar hazırladı. Herbirine bir bıcak verdi. (Kadınlar meyveleri soyarken Yusufa): "Cık karsılarına!" dedi. Kadınlar onu gorunce, onun buyuklugunu anladılar. (Saskınlıklarından) ellerini kestiler ve dediler ki: Hasa Rabbimiz! Bu bir beser degil... Bu ancak ustun bir melektir |
Diyanet Vakfi Kadın, onların dedikodusunu duyunca, onlara davetçi gönderdi; onlar için dayanacak yastıklar hazırladı. Herbirine bir bıçak verdi. (Kadınlar meyveleri soyarken Yusufa): "Çık karşılarına!" dedi. Kadınlar onu görünce, onun büyüklüğünü anladılar. (Şaşkınlıklarından) ellerini kestiler ve dediler ki: Haşa Rabbimiz! Bu bir beşer değil... Bu ancak üstün bir melektir |
Edip Yuksel Kadın, onların dedikodusunu isitince onları davet etti. Onlar icin konforlu yerler hazırladı. Her birine birer bıcak verdi. (Kadınlar, meyvelerini soymakla mesgul iken Yusuf'a:) "Onların huzuruna cık," dedi. Kadınlar onu gorunce, oyle etkilendiler ki ellerini kestiler ve: "ALLAH korusun, bu bir insan degil; bu ancak asil bir melektir," dediler |
Edip Yuksel Kadın, onların dedikodusunu işitince onları davet etti. Onlar için konforlu yerler hazırladı. Her birine birer bıçak verdi. (Kadınlar, meyvelerini soymakla meşgul iken Yusuf'a:) "Onların huzuruna çık," dedi. Kadınlar onu görünce, öyle etkilendiler ki ellerini kestiler ve: "ALLAH korusun, bu bir insan değil; bu ancak asil bir melektir," dediler |