Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Yusuf ayat 63 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿فَلَمَّا رَجَعُوٓاْ إِلَىٰٓ أَبِيهِمۡ قَالُواْ يَٰٓأَبَانَا مُنِعَ مِنَّا ٱلۡكَيۡلُ فَأَرۡسِلۡ مَعَنَآ أَخَانَا نَكۡتَلۡ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ ﴾ 
[يُوسُف: 63]
﴿فلما رجعوا إلى أبيهم قالوا ياأبانا منع منا الكيل فأرسل معنا أخانا﴾ [يُوسُف: 63]
| Diyanet Isleri Babalarına donduklerinde, "Ey babamız! Bize yiyecek yasak edildi, kardesimizi bizimle beraber gonder de yiyecek alalım. Onu elbette koruruz" dediler | 
| Diyanet Isleri Boylece donup babalarina geldikleri vakit, dediler ki: "Ey babamiz! Bizden olcek menedildi (bize zahire verilmeyecek). Bu kere kardesimizi de bizimle gonder ki, olcek alabilelim. Biz onu kesinlikle koruyacagiz | 
| Diyanet Isleri Böylece dönüp babalarina geldikleri vakit, dediler ki: "Ey babamiz! Bizden ölçek menedildi (bize zahire verilmeyecek). Bu kere kardesimizi de bizimle gönder ki, ölçek alabilelim. Biz onu kesinlikle koruyacagiz | 
| Diyanet Vakfi Babalarına donduklerinde dediler ki: Ey babamız! Erzak bize yasaklandı. Kardesimizi (Bunyamin'i) bizimle beraber gonder de (onun sayesinde) olcup alalım. Biz onu mutlaka koruyacagız | 
| Diyanet Vakfi Babalarına döndüklerinde dediler ki: Ey babamız! Erzak bize yasaklandı. Kardeşimizi (Bünyamin'i) bizimle beraber gönder de (onun sayesinde) ölçüp alalım. Biz onu mutlaka koruyacağız | 
| Edip Yuksel Babalarına donduklerinde, "Ey babamız," dediler, "Bundan boyle bize erzak yasaklandı. Kardesimizi bizimle yolla da erzak alalım. Biz onu koruruz," dediler | 
| Edip Yuksel Babalarına döndüklerinde, "Ey babamız," dediler, "Bundan böyle bize erzak yasaklandı. Kardeşimizi bizimle yolla da erzak alalım. Biz onu koruruz," dediler |