Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Yusuf ayat 77 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿۞ قَالُوٓاْ إِن يَسۡرِقۡ فَقَدۡ سَرَقَ أَخٞ لَّهُۥ مِن قَبۡلُۚ فَأَسَرَّهَا يُوسُفُ فِي نَفۡسِهِۦ وَلَمۡ يُبۡدِهَا لَهُمۡۚ قَالَ أَنتُمۡ شَرّٞ مَّكَانٗاۖ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا تَصِفُونَ ﴾
[يُوسُف: 77]
﴿قالوا إن يسرق فقد سرق أخ له من قبل فأسرها يوسف في﴾ [يُوسُف: 77]
Diyanet Isleri Calmıssa, daha once kardesi de calmıstı" dediler. Yusuf bunu icinde sakladı, onlara acmadı. Icinden, "Durumunuz pek kotudur; anlattıgınızı Allah daha iyi bilir" dedi |
Diyanet Isleri Dediler ki: "Eger o calmissa, daha once bunun kardesi de calmisti". O vakit Yusuf bunu icine atti, onlara hic belli etmeden: "Siz cok fena bir mevkidesiniz, ne sifat verdiginizi Allah cok iyi biliyor" dedi |
Diyanet Isleri Dediler ki: "Eger o çalmissa, daha önce bunun kardesi de çalmisti". O vakit Yusuf bunu içine atti, onlara hiç belli etmeden: "Siz çok fena bir mevkidesiniz, ne sifat verdiginizi Allah çok iyi biliyor" dedi |
Diyanet Vakfi (Kardesleri) dediler ki: "Eger o caldıysa, daha once onun bir kardesi de calmıstı." Yusuf bunu icinde sakladı, onlara acmadı. (Kendi kendine) dedi ki: Siz daha kotu durumdasınız! Allah, sizin anlattıgınızı cok iyi bilir |
Diyanet Vakfi (Kardeşleri) dediler ki: "Eğer o çaldıysa, daha önce onun bir kardeşi de çalmıştı." Yusuf bunu içinde sakladı, onlara açmadı. (Kendi kendine) dedi ki: Siz daha kötü durumdasınız! Allah, sizin anlattığınızı çok iyi bilir |
Edip Yuksel O calmıssa, daha once kardesi de calmıstı," dediler. Yusuf onlara belli etmeden: "Siz gercekten kotusunuz. ALLAH anlattıgınızın icyuzunu bilir," diye soylendi |
Edip Yuksel O çalmışsa, daha önce kardeşi de çalmıştı," dediler. Yusuf onlara belli etmeden: "Siz gerçekten kötüsünüz. ALLAH anlattığınızın içyüzünü bilir," diye söylendi |