×

And olsun ki Musa'yı ayetlerimizle, "Milletini karanlıklardan aydınlığa çıkar ve Allah'ın günlerini 14:5 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Ibrahim ⮕ (14:5) ayat 5 in Turkish_Diyanet

14:5 Surah Ibrahim ayat 5 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Ibrahim ayat 5 - إبراهِيم - Page - Juz 13

﴿وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ أَنۡ أَخۡرِجۡ قَوۡمَكَ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ وَذَكِّرۡهُم بِأَيَّىٰمِ ٱللَّهِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُورٖ ﴾
[إبراهِيم: 5]

And olsun ki Musa'yı ayetlerimizle, "Milletini karanlıklardan aydınlığa çıkar ve Allah'ın günlerini onlara hatırlat" diye göndermiştik. Bunlarda, çokça sabreden ve şükreden herkes için dersler vardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد أرسلنا موسى بآياتنا أن أخرج قومك من الظلمات إلى النور وذكرهم, باللغة التركية وقف الديانة

﴿ولقد أرسلنا موسى بآياتنا أن أخرج قومك من الظلمات إلى النور وذكرهم﴾ [إبراهِيم: 5]

Diyanet Isleri
And olsun ki Musa'yı ayetlerimizle, "Milletini karanlıklardan aydınlıga cıkar ve Allah'ın gunlerini onlara hatırlat" diye gondermistik. Bunlarda, cokca sabreden ve sukreden herkes icin dersler vardır
Diyanet Isleri
And olsun ki Musa'yi ayetlerimizle gonderdik. Ona soyle dedik: Kavmini karanliklardan aydinliga cikar, onlara Allah'in (felaket) gunlerini hatirlat. Suphe yok ki bunda her sabredip sukreden icin nice ibretler vardir
Diyanet Isleri
And olsun ki Musa'yi âyetlerimizle gönderdik. Ona söyle dedik: Kavmini karanliklardan aydinliga çikar, onlara Allah'in (felaket) günlerini hatirlat. Süphe yok ki bunda her sabredip sükreden için nice ibretler vardir
Diyanet Vakfi
Andolsun ki Musa'yı da: Kavmini karanlıklardan aydınlıga cıkar ve onlara Allah'ın (gecmis kavimlerin basına getirdigi felaket) gunlerini hatırlat, diye mucizelerimizle gonderdik. Suphesiz ki bunda cok sabırlı, cok sukreden herkes icin ibretler vardır
Diyanet Vakfi
Andolsun ki Musa'yı da: Kavmini karanlıklardan aydınlığa çıkar ve onlara Allah'ın (geçmiş kavimlerin başına getirdiği felaket) günlerini hatırlat, diye mucizelerimizle gönderdik. Şüphesiz ki bunda çok sabırlı, çok şükreden herkes için ibretler vardır
Edip Yuksel
Musa'yı, "Halkını karanlıklardan aydınlıga cıkar ve onlara ALLAH'ın gunlerini hatırlat," diye mucizelerimizle gonderdik. Sabreden ve sukreden herkes icin elbette bunda dersler vardır
Edip Yuksel
Musa'yı, "Halkını karanlıklardan aydınlığa çıkar ve onlara ALLAH'ın günlerini hatırlat," diye mucizelerimizle gönderdik. Sabreden ve şükreden herkes için elbette bunda dersler vardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek