Quran with Bangla translation - Surah Ibrahim ayat 5 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ أَنۡ أَخۡرِجۡ قَوۡمَكَ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ وَذَكِّرۡهُم بِأَيَّىٰمِ ٱللَّهِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُورٖ ﴾
[إبراهِيم: 5]
﴿ولقد أرسلنا موسى بآياتنا أن أخرج قومك من الظلمات إلى النور وذكرهم﴾ [إبراهِيم: 5]
Abu Bakr Zakaria Ara abasya'i amara musake amadera nidarsanasaha pathiyechilama [1] ebam balechilama, ‘apanara sampradayake andhakara theke alote niye asuna [2] ebam taderake allahra dinagulora dbara upadesa dina [3].’ Ete to nidarsana [4] rayeche pratyeka parama dhairyyasila o parama krtajna byaktira jan'ya |
Abu Bakr Zakaria Āra abaśya'i āmarā mūsākē āmādēra nidarśanasaha pāṭhiẏēchilāma [1] ēbaṁ balēchilāma, ‘āpanāra sampradāẏakē andhakāra thēkē ālōtē niẏē āsuna [2] ēbaṁ tādērakē āllāhra dinagulōra dbārā upadēśa dina [3].’ Ētē tō nidarśana [4] raẏēchē pratyēka parama dhairyyaśīla ō parama kr̥tajña byaktira jan'ya |
Muhiuddin Khan আমি মূসাকে নিদর্শনাবলী সহ প্রেরণ করেছিলাম যে, স্বজাতিকে অন্ধকার থেকে আলোর দিকে আনয়ন এবং তাদেরকে আল্লাহর দিনসমূহ স্মরণ করান। নিশ্চয় এতে প্রত্যেক ধৈর্যশীল কৃতজ্ঞের জন্যে নিদর্শনাবলী রয়েছে। |
Muhiuddin Khan Ami musake nidarsanabali saha prerana karechilama ye, sbajatike andhakara theke alora dike anayana ebam taderake allahara dinasamuha smarana karana. Niscaya ete pratyeka dhairyasila krtajnera jan'ye nidarsanabali rayeche. |
Muhiuddin Khan Āmi mūsākē nidarśanābalī saha prēraṇa karēchilāma yē, sbajātikē andhakāra thēkē ālōra dikē ānaẏana ēbaṁ tādērakē āllāhara dinasamūha smaraṇa karāna. Niścaẏa ētē pratyēka dhairyaśīla kr̥tajñēra jan'yē nidarśanābalī raẏēchē. |
Zohurul Hoque আর আমরা নিশ্চয়ই মূসাকে আমাদের নির্দেশাবলী দিয়ে পাঠিয়েছিলাম এই ব’লে -- ''তোমার সম্প্রদায়কে অন্ধকার থেকে আলোকে বের করে আনো, আর তাদের স্মরণ করিয়ে দাও আল্লাহ্র দিনগুলোর কথা।’’ নিঃসন্দেহ এতে নিদর্শন রয়েছে প্রত্যেক অধ্যবসায়ী কৃতজ্ঞদের জন্য। |
Zohurul Hoque Ara amara niscaya'i musake amadera nirdesabali diye pathiyechilama e'i ba’le -- ''tomara sampradayake andhakara theke aloke bera kare ano, ara tadera smarana kariye da'o allahra dinagulora katha.’’ Nihsandeha ete nidarsana rayeche pratyeka adhyabasayi krtajnadera jan'ya. |
Zohurul Hoque Āra āmarā niścaẏa'i mūsākē āmādēra nirdēśābalī diẏē pāṭhiẏēchilāma ē'i ba’lē -- ''tōmāra sampradāẏakē andhakāra thēkē ālōkē bēra karē ānō, āra tādēra smaraṇa kariẏē dā'ō āllāhra dinagulōra kathā.’’ Niḥsandēha ētē nidarśana raẏēchē pratyēka adhyabasāẏī kr̥tajñadēra jan'ya. |