×

Kendisine böylece yazık ederek bahçesine girerken: "Bu bahçenin batacağını hiç zannetmem. Kıyametin 18:35 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Al-Kahf ⮕ (18:35) ayat 35 in Turkish_Diyanet

18:35 Surah Al-Kahf ayat 35 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Kahf ayat 35 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿وَدَخَلَ جَنَّتَهُۥ وَهُوَ ظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ قَالَ مَآ أَظُنُّ أَن تَبِيدَ هَٰذِهِۦٓ أَبَدٗا ﴾
[الكَهف: 35]

Kendisine böylece yazık ederek bahçesine girerken: "Bu bahçenin batacağını hiç zannetmem. Kıyametin kopacağını da sanmıyorum. Eğer Rabbime döndürülürsem, and olsun ki orada bundan daha iyisini bulurum" dedi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ودخل جنته وهو ظالم لنفسه قال ما أظن أن تبيد هذه أبدا, باللغة التركية وقف الديانة

﴿ودخل جنته وهو ظالم لنفسه قال ما أظن أن تبيد هذه أبدا﴾ [الكَهف: 35]

Diyanet Isleri
Kendisine boylece yazık ederek bahcesine girerken: "Bu bahcenin batacagını hic zannetmem. Kıyametin kopacagını da sanmıyorum. Eger Rabbime dondurulursem, and olsun ki orada bundan daha iyisini bulurum" dedi
Diyanet Isleri
Adam, bu sekilde kendine zulmederek bagina girdi ve soyle dedi: "Bunun hic yok olacagini sanmiyorum
Diyanet Isleri
Adam, bu sekilde kendine zulmederek bagina girdi ve söyle dedi: "Bunun hiç yok olacagini sanmiyorum
Diyanet Vakfi
(Boyle gurur ve kibirle) kendisine zulmederek bagına girdi. Soyle dedi: "Bunun, hicbir zaman yok olacagını sanmam
Diyanet Vakfi
(Böyle gurur ve kibirle) kendisine zulmederek bağına girdi. Şöyle dedi: "Bunun, hiçbir zaman yok olacağını sanmam
Edip Yuksel
Boylece nefsine zulmederek bagına girdi ve, "Bunun yok olacagını hic sanmıyorum," dedi
Edip Yuksel
Böylece nefsine zulmederek bağına girdi ve, "Bunun yok olacağını hiç sanmıyorum," dedi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek