Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Baqarah ayat 174 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡتُمُونَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَيَشۡتَرُونَ بِهِۦ ثَمَنٗا قَلِيلًا أُوْلَٰٓئِكَ مَا يَأۡكُلُونَ فِي بُطُونِهِمۡ إِلَّا ٱلنَّارَ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ ٱللَّهُ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴾
[البَقَرَة: 174]
﴿إن الذين يكتمون ما أنـزل الله من الكتاب ويشترون به ثمنا قليلا﴾ [البَقَرَة: 174]
Diyanet Isleri Gercekten, Allah'ın indirdigi Kitap'tan bir seyi gizlemede bulunup onu az bir degere degisenler var ya, onların karınlarına tıkındıkları ancak atestir. Allah kıyamet gunu onlarla konusmaz ve onları gunahlardan arıtmaz. Onlara elem verici azab vardır |
Diyanet Isleri Allah'in indirdigi kitaptan bir seyi gizleyip de bununla biraz para alanlar gercekten karinlari dolusu atesten baska birsey yemezler. Kiyamet gunu Allah onlara ne soz soyler, ne de kendilerini temize cikarir. Onlara sadece aci veren bir azab vardir |
Diyanet Isleri Allah'in indirdigi kitaptan bir seyi gizleyip de bununla biraz para alanlar gerçekten karinlari dolusu atesten baska birsey yemezler. Kiyamet günü Allah onlara ne söz söyler, ne de kendilerini temize çikarir. Onlara sadece aci veren bir azab vardir |
Diyanet Vakfi Allah'ın indirdigi kitaptan bir seyi (ahir zaman Peygamberinin vasıflarını) gizleyip onu az bir paha ile degisenler yok mu, iste onların yeyip de karınlarına doldurdukları, atesten baska bir sey degildir. Kıyamet gunu Allah ne kendileriyle konusur ve ne de onları temize cıkarır. Orada onlar icin can yakıcı bir azap vardır |
Diyanet Vakfi Allah'ın indirdiği kitaptan bir şeyi (ahir zaman Peygamberinin vasıflarını) gizleyip onu az bir paha ile değişenler yok mu, işte onların yeyip de karınlarına doldurdukları, ateşten başka bir şey değildir. Kıyamet günü Allah ne kendileriyle konuşur ve ne de onları temize çıkarır. Orada onlar için can yakıcı bir azap vardır |
Edip Yuksel ALLAH'ın indirdigi kitaptan bir sey gizleyip onu az bir degere degisenler, karınlarına ates tıkınıyorlar. Dirilis Gununde ALLAH onlarla konusmaz ve onları arındırmaz. Onlara acı verici bir azap var |
Edip Yuksel ALLAH'ın indirdiği kitaptan bir şey gizleyip onu az bir değere değişenler, karınlarına ateş tıkınıyorlar. Diriliş Gününde ALLAH onlarla konuşmaz ve onları arındırmaz. Onlara acı verici bir azap var |