Quran with Russian translation - Surah Al-Baqarah ayat 174 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡتُمُونَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَيَشۡتَرُونَ بِهِۦ ثَمَنٗا قَلِيلًا أُوْلَٰٓئِكَ مَا يَأۡكُلُونَ فِي بُطُونِهِمۡ إِلَّا ٱلنَّارَ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ ٱللَّهُ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴾
[البَقَرَة: 174]
﴿إن الذين يكتمون ما أنـزل الله من الكتاب ويشترون به ثمنا قليلا﴾ [البَقَرَة: 174]
Abu Adel Поистине, те, которые скрывают то, что ниспослал Аллах из Писания [иудеи, христиане и другие, которые скрывали истину, которая есть в их книгах], и покупают за это [за сокрытие] малую (по сравнению с тем, что в Вечной жизни) цену (в виде мирских благ и власти), – они пожирают в свои животы только огонь; не (будет) разговаривать с ними Аллах в День Воскресения и не очистит их (от их неверия и грехов), и для них – мучительное наказание |
Elmir Kuliev Voistinu, te, kotoryye skryvayut nisposlannoye Allakhom v Pisanii i pokupayut za eto maluyu tsenu, napolnyayut svoi zhivoty ognem. Allakh ne stanet govorit' s nimi v Den' voskreseniya i ne ochistit ikh. Im ugotovany muchitel'nyye stradaniya |
Elmir Kuliev Воистину, те, которые скрывают ниспосланное Аллахом в Писании и покупают за это малую цену, наполняют свои животы огнем. Аллах не станет говорить с ними в День воскресения и не очистит их. Им уготованы мучительные страдания |
Gordy Semyonovich Sablukov Skryvayushchiye to, chto nisposlal Bog iz Pisaniya i tem priobretayushchiye chto libo malotsennoye, - oni svoi utroby napolnyat tol'ko ognom; v den' voskreseniya Bog ne budet govorit' k nim i ne ochistit ikh; im lyutaya muka |
Gordy Semyonovich Sablukov Скрывающие то, что ниспослал Бог из Писания и тем приобретающие что либо малоценное, - они свои утробы наполнят только огнём; в день воскресения Бог не будет говорить к ним и не очистит их; им лютая мука |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Poistine, te, kotoryye skryvayut to, chto nizvel Allakh iz pisaniya, i pokupayut za eto maluyu tsenu, - oni pozhirayut v svoi zhivoty tol'ko ogon'; ne zagovorit s nimi Allakh v den' voskreseniya i ne ochistit ikh, i dlya nikh - muchitel'noye nakazaniye |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Поистине, те, которые скрывают то, что низвел Аллах из писания, и покупают за это малую цену, - они пожирают в свои животы только огонь; не заговорит с ними Аллах в день воскресения и не очистит их, и для них - мучительное наказание |