Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Baqarah ayat 180 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿كُتِبَ عَلَيۡكُمۡ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ إِن تَرَكَ خَيۡرًا ٱلۡوَصِيَّةُ لِلۡوَٰلِدَيۡنِ وَٱلۡأَقۡرَبِينَ بِٱلۡمَعۡرُوفِۖ حَقًّا عَلَى ٱلۡمُتَّقِينَ ﴾
[البَقَرَة: 180]
﴿كتب عليكم إذا حضر أحدكم الموت إن ترك خيرا الوصية للوالدين والأقربين﴾ [البَقَرَة: 180]
Diyanet Isleri Birinize olum geldigi zaman, eger mal bırakıyorsa, ana babaya, yakınlara, uygun bir tarzda vasiyet etmesi Allah'a karsı gelmekten sakınanlara bir borc olarak size farz kılındı |
Diyanet Isleri Birinize olum geldigi vakit, bir hayir (bir mal) birakacaksa, babasi, anasi ve en yakin akrabasi icin mesru bir surette vasiyet etmek, Allah'tan korkan kimseler uzerine yerine getirilmesi vacib bir hak olarak size farz kilindi |
Diyanet Isleri Birinize ölüm geldigi vakit, bir hayir (bir mal) birakacaksa, babasi, anasi ve en yakin akrabasi için mesru bir surette vasiyet etmek, Allah'tan korkan kimseler üzerine yerine getirilmesi vacib bir hak olarak size farz kilindi |
Diyanet Vakfi Birinize olum geldigi zaman, eger bir hayır bırakacaksa anaya, babaya, yakınlara uygun bir bicimde vasiyet etmek Allah'tan korkanlar uzerine bir borctur |
Diyanet Vakfi Birinize ölüm geldiği zaman, eğer bir hayır bırakacaksa anaya, babaya, yakınlara uygun bir biçimde vasiyet etmek Allah'tan korkanlar üzerine bir borçtur |
Edip Yuksel Sizden birine olum yaklastıgında, bir mal bırakacaksa anaya babaya, yakınlara, uygun bir bicimde vasiyet etmesi farz kılındı. Bu, erdemliler icin bir gorevdir |
Edip Yuksel Sizden birine ölüm yaklaştığında, bir mal bırakacaksa anaya babaya, yakınlara, uygun bir biçimde vasiyet etmesi farz kılındı. Bu, erdemliler için bir görevdir |