Quran with Hindi translation - Surah Al-Baqarah ayat 180 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿كُتِبَ عَلَيۡكُمۡ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ إِن تَرَكَ خَيۡرًا ٱلۡوَصِيَّةُ لِلۡوَٰلِدَيۡنِ وَٱلۡأَقۡرَبِينَ بِٱلۡمَعۡرُوفِۖ حَقًّا عَلَى ٱلۡمُتَّقِينَ ﴾
[البَقَرَة: 180]
﴿كتب عليكم إذا حضر أحدكم الموت إن ترك خيرا الوصية للوالدين والأقربين﴾ [البَقَرَة: 180]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur jab tumamen se kisee ke nidhan ka samay ho aur vah dhan chhod raha ho, to usapar maata-pita aur sameepavartiyon ke lie saadhaaran niyamaanusaar vasiyyat (uttaradaan) karana anivaary kar diya gaya hai. ye aagyaakaariyon ke lie sunishchit[1] hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed jab tumamen se kisee kee mrtyu ka samay aa jae, yadi vah kuchh maal chhod raha ho, to maan-baap aur naatedaaron ko bhalaee kee vaseeyat karana tumapar anivaary kiya gaya. yah haq hai dar rakhanevaalon par |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed जब तुममें से किसी की मृत्यु का समय आ जाए, यदि वह कुछ माल छोड़ रहा हो, तो माँ-बाप और नातेदारों को भलाई की वसीयत करना तुमपर अनिवार्य किया गया। यह हक़ है डर रखनेवालों पर |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (musalamaanon) tum ko hukm diya jaata hai ki jab tum mein se kisee ke saamane maut aa khadee ho basharte ki vah kuchh maal chhod jaen to maan baap aur qaraabatadaaron ke lie achchhee vaseeyat karen jo khuda se darate hain un par ye ek haq hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (मुसलमानों) तुम को हुक्म दिया जाता है कि जब तुम में से किसी के सामने मौत आ खड़ी हो बशर्ते कि वह कुछ माल छोड़ जाएं तो माँ बाप और क़राबतदारों के लिए अच्छी वसीयत करें जो ख़ुदा से डरते हैं उन पर ये एक हक़ है |