×

On vous a prescrit, quand la mort est proche de l’un de 2:180 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Baqarah ⮕ (2:180) ayat 180 in French

2:180 Surah Al-Baqarah ayat 180 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Baqarah ayat 180 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿كُتِبَ عَلَيۡكُمۡ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ إِن تَرَكَ خَيۡرًا ٱلۡوَصِيَّةُ لِلۡوَٰلِدَيۡنِ وَٱلۡأَقۡرَبِينَ بِٱلۡمَعۡرُوفِۖ حَقًّا عَلَى ٱلۡمُتَّقِينَ ﴾
[البَقَرَة: 180]

On vous a prescrit, quand la mort est proche de l’un de vous et s’il laisse des biens, de faire un testament en règle en faveur de ses père et mère et de ses plus proches [membres]. C’est un devoir pour les pieux

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كتب عليكم إذا حضر أحدكم الموت إن ترك خيرا الوصية للوالدين والأقربين, باللغة الفرنسية

﴿كتب عليكم إذا حضر أحدكم الموت إن ترك خيرا الوصية للوالدين والأقربين﴾ [البَقَرَة: 180]

Islamic Foundation
Il vous a ete prescrit, quand l’un de vous est a l’article de la mort et qu’il legue quelque bien, (de laisser) un testament (en bonne et due forme) au profit des deux parents et des proches. C’est la un devoir pour les gens pieux
Islamic Foundation
Il vous a été prescrit, quand l’un de vous est à l’article de la mort et qu’il lègue quelque bien, (de laisser) un testament (en bonne et due forme) au profit des deux parents et des proches. C’est là un devoir pour les gens pieux
Muhammad Hameedullah
On vous a prescrit, quand la mort est proche de l’un de vous et s’il laisse des biens, de faire un testament en regle en faveur de ses pere et mere et de ses plus proches [membres]. C’est un devoir pour les pieux
Muhammad Hamidullah
On vous a prescrit, quand la mort est proche de l'un de vous et s'il laisse des biens, de faire un testament en regle en faveur de ses pere et mere et de ses plus proches. C'est un devoir pour les pieux
Muhammad Hamidullah
On vous a prescrit, quand la mort est proche de l'un de vous et s'il laisse des biens, de faire un testament en règle en faveur de ses père et mère et de ses plus proches. C'est un devoir pour les pieux
Rashid Maash
Il est egalement prescrit a celui qui, au seuil de la mort, laisse des richesses de faire un testament equitable au profit de ses pere et mere et de ses proches parents. C’est la un devoir pour quiconque craint Allah
Rashid Maash
Il est également prescrit à celui qui, au seuil de la mort, laisse des richesses de faire un testament équitable au profit de ses père et mère et de ses proches parents. C’est là un devoir pour quiconque craint Allah
Shahnaz Saidi Benbetka
Il vous est prescrit lorsque l’un d’entre vous est proche de la mort et s’il laisse des biens, de rediger un testament en faveur de ses pere et mere et des parents proches selon l’usage etabli. Ceci est un devoir auquel se soumettent ceux qui craignent Dieu
Shahnaz Saidi Benbetka
Il vous est prescrit lorsque l’un d’entre vous est proche de la mort et s’il laisse des biens, de rédiger un testament en faveur de ses père et mère et des parents proches selon l’usage établi. Ceci est un devoir auquel se soumettent ceux qui craignent Dieu
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek