×

Sadakaları açıkça verirseniz o ne güzel! Eğer onları yoksullara gizlice verirseniz sizin 2:271 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Al-Baqarah ⮕ (2:271) ayat 271 in Turkish_Diyanet

2:271 Surah Al-Baqarah ayat 271 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Baqarah ayat 271 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿إِن تُبۡدُواْ ٱلصَّدَقَٰتِ فَنِعِمَّا هِيَۖ وَإِن تُخۡفُوهَا وَتُؤۡتُوهَا ٱلۡفُقَرَآءَ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۚ وَيُكَفِّرُ عَنكُم مِّن سَيِّـَٔاتِكُمۡۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ ﴾
[البَقَرَة: 271]

Sadakaları açıkça verirseniz o ne güzel! Eğer onları yoksullara gizlice verirseniz sizin için daha iyidir. Allah onları kötülüklerinizden bir kısmına karşı tutar. Allah işlediklerinizden haberdardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن تبدوا الصدقات فنعما هي وإن تخفوها وتؤتوها الفقراء فهو خير لكم, باللغة التركية وقف الديانة

﴿إن تبدوا الصدقات فنعما هي وإن تخفوها وتؤتوها الفقراء فهو خير لكم﴾ [البَقَرَة: 271]

Diyanet Isleri
Sadakaları acıkca verirseniz o ne guzel! Eger onları yoksullara gizlice verirseniz sizin icin daha iyidir. Allah onları kotuluklerinizden bir kısmına karsı tutar. Allah islediklerinizden haberdardır
Diyanet Isleri
Sadakalari acikca verirseniz o, ne iyi olur; yok eger onlari gizler de fakirlere oyle verirseniz bu sizin icin daha hayirlidir ve gunahlarinizin bircogunun bagislanmasina sebep olur. Bilin ki, Allah, her ne yaparsaniz hepsinden haberdardir
Diyanet Isleri
Sadakalari açikça verirseniz o, ne iyi olur; yok eger onlari gizler de fakirlere öyle verirseniz bu sizin için daha hayirlidir ve günahlarinizin birçogunun bagislanmasina sebep olur. Bilin ki, Allah, her ne yaparsaniz hepsinden haberdardir
Diyanet Vakfi
Eger sadakaları (zekat ve benzeri hayırları) acıktan verirseniz ne ala! Eger onu fakirlere gizlice verirseniz, iste bu sizin icin daha hayırlıdır. Allah da bu sebeple sizin gunahlarınızı orter. Allah, yapmakta olduklarınızı bilir
Diyanet Vakfi
Eğer sadakaları (zekat ve benzeri hayırları) açıktan verirseniz ne ala! Eğer onu fakirlere gizlice verirseniz, işte bu sizin için daha hayırlıdır. Allah da bu sebeple sizin günahlarınızı örter. Allah, yapmakta olduklarınızı bilir
Edip Yuksel
Yardımlarınızı acıklasanız, ne guzel. Ancak onları gizleyerek muhtaclara verseniz daha iyidir ve bu bazı gunahlarınızı orter. ALLAH yaptıgınızı haber alır
Edip Yuksel
Yardımlarınızı açıklasanız, ne güzel. Ancak onları gizleyerek muhtaçlara verseniz daha iyidir ve bu bazı günahlarınızı örter. ALLAH yaptığınızı haber alır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek