×

Bulutla sizi gölgelendirdik, kudret helvası ve bıldırcın indirdik, "Verdiğimiz rızıkların iyi ve 2:57 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Al-Baqarah ⮕ (2:57) ayat 57 in Turkish_Diyanet

2:57 Surah Al-Baqarah ayat 57 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Baqarah ayat 57 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَظَلَّلۡنَا عَلَيۡكُمُ ٱلۡغَمَامَ وَأَنزَلۡنَا عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَنَّ وَٱلسَّلۡوَىٰۖ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡۚ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 57]

Bulutla sizi gölgelendirdik, kudret helvası ve bıldırcın indirdik, "Verdiğimiz rızıkların iyi ve güzel olanlarından yiyin" dedik. Onlar Bize değil, fakat kendilerine yazık ediyorlardı

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وظللنا عليكم الغمام وأنـزلنا عليكم المن والسلوى كلوا من طيبات ما رزقناكم, باللغة التركية وقف الديانة

﴿وظللنا عليكم الغمام وأنـزلنا عليكم المن والسلوى كلوا من طيبات ما رزقناكم﴾ [البَقَرَة: 57]

Diyanet Isleri
Bulutla sizi golgelendirdik, kudret helvası ve bıldırcın indirdik, "Verdigimiz rızıkların iyi ve guzel olanlarından yiyin" dedik. Onlar Bize degil, fakat kendilerine yazık ediyorlardı
Diyanet Isleri
Ve ustunuze o bulutu golge yaptik, ve size ihsan ettigimiz hos riziklardan yiyin, diye uzerinize kudret helvasi ve bildircin indirdik. Onlar, bize zulmetmediler, lakin kendi nefislerine zulmediyorlardi
Diyanet Isleri
Ve üstünüze o bulutu gölge yaptik, ve size ihsan ettigimiz hos riziklardan yiyin, diye üzerinize kudret helvasi ve bildircin indirdik. Onlar, bize zulmetmediler, lakin kendi nefislerine zulmediyorlardi
Diyanet Vakfi
Ve sizi bulutla golgeledik, size kudret helvası ve bıldırcın gonderdik ve "Verdigimiz guzel nimetlerden yeyiniz" (dedik). Hakikatta onlar bize degil sadece kendilerine kotuluk ediyorlardı
Diyanet Vakfi
Ve sizi bulutla gölgeledik, size kudret helvası ve bıldırcın gönderdik ve "Verdiğimiz güzel nimetlerden yeyiniz" (dedik). Hakikatta onlar bize değil sadece kendilerine kötülük ediyorlardı
Edip Yuksel
Sizi bulutlarla golgelendirmis ve sizin icin menna ve bıldırcın indirmistik: "Size verdigimiz iyi rızıklardan yiyin." Fakat onlar bize degil, sadece kendilerine zulmediyorlardı
Edip Yuksel
Sizi bulutlarla gölgelendirmiş ve sizin için menna ve bıldırcın indirmiştik: "Size verdiğimiz iyi rızıklardan yiyin." Fakat onlar bize değil, sadece kendilerine zulmediyorlardı
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek