×

Y extendimos nubes sobre vosotros y os enviamos el maná y las 2:57 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:57) ayat 57 in Spanish

2:57 Surah Al-Baqarah ayat 57 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-Baqarah ayat 57 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَظَلَّلۡنَا عَلَيۡكُمُ ٱلۡغَمَامَ وَأَنزَلۡنَا عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَنَّ وَٱلسَّلۡوَىٰۖ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡۚ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 57]

Y extendimos nubes sobre vosotros y os enviamos el maná y las codornices. Comed de las cosas buenas que os hemos provisto; y no es a Mí a quien oprimían sino que se oprimían a sí mismos

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وظللنا عليكم الغمام وأنـزلنا عليكم المن والسلوى كلوا من طيبات ما رزقناكم, باللغة الإسبانية

﴿وظللنا عليكم الغمام وأنـزلنا عليكم المن والسلوى كلوا من طيبات ما رزقناكم﴾ [البَقَرَة: 57]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Y extendimos nubes sobre vosotros y os enviamos el mana y las codornices. Comed de las cosas buenas que os hemos provisto; y no es a Mi a quien oprimian sino que se oprimian a si mismos
Islamic Foundation
Y os cubrimos con unas nubes (que os protegian del calor del sol), e hicimos descender sobre vosotros el mana y las codornices, (y os dijimos:) «¡Comed de las cosas buenas de las que os proveemos!», (mas ellos se rebelaron y fueron desagradecidos). Y no Nos[26] perjudicaron (con su desagradecimiento), sino que se perjudicaron a si mismos
Islamic Foundation
Y os cubrimos con unas nubes (que os protegían del calor del sol), e hicimos descender sobre vosotros el maná y las codornices, (y os dijimos:) «¡Comed de las cosas buenas de las que os proveemos!», (mas ellos se rebelaron y fueron desagradecidos). Y no Nos[26] perjudicaron (con su desagradecimiento), sino que se perjudicaron a sí mismos
Islamic Foundation
Y los cubrimos con unas nubes (que los protegian del calor del sol), e hicimos descender sobre ustedes el mana y las codornices, (y les dijimos:) “¡Coman de las cosas buenas de las que les proveemos!” (mas ellos se rebelaron y fueron desagradecidos). Y no Nos[26] perjudicaron (con su desagradecimiento), sino que se perjudicaron a si mismos
Islamic Foundation
Y los cubrimos con unas nubes (que los protegían del calor del sol), e hicimos descender sobre ustedes el maná y las codornices, (y les dijimos:) “¡Coman de las cosas buenas de las que les proveemos!” (mas ellos se rebelaron y fueron desagradecidos). Y no Nos[26] perjudicaron (con su desagradecimiento), sino que se perjudicaron a sí mismos
Julio Cortes
Hicimos que se os nublara y que descendieran sobre vosotros el mana y las codornices: «¡Comed de las cosas buenas de que os hemos proveido!» No fueron injustos con Nosotros, sino que lo fueron consigo mismos
Julio Cortes
Hicimos que se os nublara y que descendieran sobre vosotros el maná y las codornices: «¡Comed de las cosas buenas de que os hemos proveído!» No fueron injustos con Nosotros, sino que lo fueron consigo mismos
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek