×

Bunlar Allah'ı ve inananları aldatmaya çalışırlar, oysa sadece kendilerini aldatırlar da farkında 2:9 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Al-Baqarah ⮕ (2:9) ayat 9 in Turkish_Diyanet

2:9 Surah Al-Baqarah ayat 9 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Baqarah ayat 9 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿يُخَٰدِعُونَ ٱللَّهَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَمَا يَخۡدَعُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 9]

Bunlar Allah'ı ve inananları aldatmaya çalışırlar, oysa sadece kendilerini aldatırlar da farkında değildirler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يخادعون الله والذين آمنوا وما يخدعون إلا أنفسهم وما يشعرون, باللغة التركية وقف الديانة

﴿يخادعون الله والذين آمنوا وما يخدعون إلا أنفسهم وما يشعرون﴾ [البَقَرَة: 9]

Diyanet Isleri
Bunlar Allah'ı ve inananları aldatmaya calısırlar, oysa sadece kendilerini aldatırlar da farkında degildirler
Diyanet Isleri
Allah'i ve muminleri aldatmaya calisirlar. Halbuki sirf kendilerini aldatirlar da farkina varmazlar
Diyanet Isleri
Allah'i ve müminleri aldatmaya çalisirlar. Halbuki sirf kendilerini aldatirlar da farkina varmazlar
Diyanet Vakfi
Onlar (kendi akıllarınca) guya Allah'ı ve muminleri aldatırlar. Halbuki onlar ancak kendilerini aldatırlar ve bunun farkında degillerdir
Diyanet Vakfi
Onlar (kendi akıllarınca) güya Allah'ı ve müminleri aldatırlar. Halbuki onlar ancak kendilerini aldatırlar ve bunun farkında değillerdir
Edip Yuksel
ALLAH'ı ve muminleri aldatmak isterler. Halbuki kendi kendilerini aldatıyorlar. Farkında bile degiller
Edip Yuksel
ALLAH'ı ve müminleri aldatmak isterler. Halbuki kendi kendilerini aldatıyorlar. Farkında bile değiller
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek