Quran with Russian translation - Surah Al-Baqarah ayat 9 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿يُخَٰدِعُونَ ٱللَّهَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَمَا يَخۡدَعُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 9]
﴿يخادعون الله والذين آمنوا وما يخدعون إلا أنفسهم وما يشعرون﴾ [البَقَرَة: 9]
Abu Adel Они [лицемеры] пытаются обмануть Аллаха и тех, которые уверовали, но обманывают только самих себя и (сами этого) не чувствуют |
Elmir Kuliev Oni pytayutsya obmanut' Allakha i veruyushchikh, no obmanyvayut tol'ko samikh sebya i ne osoznayut etogo |
Elmir Kuliev Они пытаются обмануть Аллаха и верующих, но обманывают только самих себя и не осознают этого |
Gordy Semyonovich Sablukov Oni khotyat obmanut' Boga i veruyushchikh, i obmanyvayut tol'ko sebya samikh, sami ne ponimaya togo |
Gordy Semyonovich Sablukov Они хотят обмануть Бога и верующих, и обманывают только себя самих, сами не понимая того |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Oni pytayutsya obmanut' Allakha i tekh, kotoryye uverovali, no obmanyvayut tol'ko samikh sebya i ne znayut |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Они пытаются обмануть Аллаха и тех, которые уверовали, но обманывают только самих себя и не знают |