Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Ta-Ha ayat 121 - طه - Page - Juz 16
﴿فَأَكَلَا مِنۡهَا فَبَدَتۡ لَهُمَا سَوۡءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخۡصِفَانِ عَلَيۡهِمَا مِن وَرَقِ ٱلۡجَنَّةِۚ وَعَصَىٰٓ ءَادَمُ رَبَّهُۥ فَغَوَىٰ ﴾
[طه: 121]
﴿فأكلا منها فبدت لهما سوآتهما وطفقا يخصفان عليهما من ورق الجنة وعصى﴾ [طه: 121]
Diyanet Isleri Bunun uzerine ikisi de o agacın meyvesinden yedi, ayıp yerleri gorunuverdi. Cennet yapraklarıyla ortunmeye koyuldular. Adem, Rabbine bas kaldırdı ve yolunu sasırdı |
Diyanet Isleri Bunun uzerine ikisi de o agactan yediler. Hemen ayip yerleri kendilerine acilip gorunuverdi. Ve uzerlerine cennet yapragindan ortup yamamaya basladilar. Adem Rabbinin emrinden cikti da sasirdi |
Diyanet Isleri Bunun üzerine ikisi de o agaçtan yediler. Hemen ayip yerleri kendilerine açilip görünüverdi. Ve üzerlerine cennet yapragindan örtüp yamamaya basladilar. Âdem Rabbinin emrinden çikti da sasirdi |
Diyanet Vakfi Nihayet ondan yediler. Bunun uzerine kendilerine ayıp yerleri gorundu. Ustlerini cennet yapragı ile ortmeye calıstılar. (Bu suretle) Adem Rabbine asi olup yolunu sasırdı |
Diyanet Vakfi Nihayet ondan yediler. Bunun üzerine kendilerine ayıp yerleri göründü. Üstlerini cennet yaprağı ile örtmeye çalıştılar. (Bu suretle) Âdem Rabbine asi olup yolunu şaşırdı |
Edip Yuksel Ikisi de ondan yediler ve bunun uzerine vucutları kendilerine gorundu. Cennetin yaprakları ile ortunmeye calıstılar. Adem Rabbine karsı geldi ve sasırdı |
Edip Yuksel İkisi de ondan yediler ve bunun üzerine vucutları kendilerine göründü. Cennetin yaprakları ile örtünmeye çalıştılar. Adem Rabbine karşı geldi ve şaşırdı |