Quran with Hindi translation - Surah Ta-Ha ayat 121 - طه - Page - Juz 16
﴿فَأَكَلَا مِنۡهَا فَبَدَتۡ لَهُمَا سَوۡءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخۡصِفَانِ عَلَيۡهِمَا مِن وَرَقِ ٱلۡجَنَّةِۚ وَعَصَىٰٓ ءَادَمُ رَبَّهُۥ فَغَوَىٰ ﴾
[طه: 121]
﴿فأكلا منها فبدت لهما سوآتهما وطفقا يخصفان عليهما من ورق الجنة وعصى﴾ [طه: 121]
Maulana Azizul Haque Al Umari to donon ne us (vrksh) se kha liya, phir unake guptaang un donon ke lie khul gaye aur donon chipakaane lage apane oopar svarg ke patte aur aadam avagya kar gaya apane paalanahaar kee aur kupath ho gaya |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed antatah un donon ne usamen se kha liya, jisake parinaamasvaroop unakee chhipaane kee cheeze unake aage khul gaee aur ve donon apane oopar jannat ke patte jod-jodakar rakhane lage. aur aadam ne apane rab kee avagya kee, to vah maarg se bhatak gaya |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed अन्ततः उन दोनों ने उसमें से खा लिया, जिसके परिणामस्वरूप उनकी छिपाने की चीज़े उनके आगे खुल गई और वे दोनों अपने ऊपर जन्नत के पत्ते जोड-जोड़कर रखने लगे। और आदम ने अपने रब की अवज्ञा की, तो वह मार्ग से भटक गया |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi chunaanche donon miyaan beebee ne usee mein se kuchh khaaya to unaka aaga peechha unapar zaahir ho gaya aur donon behisht ke (darakht ke) patte apane aage peechhe par chipakaane lage aur aadam ne apane paravaradigaar kee naafaramaanee kee |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi चुनान्चे दोनों मियाँ बीबी ने उसी में से कुछ खाया तो उनका आगा पीछा उनपर ज़ाहिर हो गया और दोनों बेहिश्त के (दरख्त के) पत्ते अपने आगे पीछे पर चिपकाने लगे और आदम ने अपने परवरदिगार की नाफ़रमानी की |