Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Ta-Ha ayat 128 - طه - Page - Juz 16
﴿أَفَلَمۡ يَهۡدِ لَهُمۡ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ يَمۡشُونَ فِي مَسَٰكِنِهِمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّأُوْلِي ٱلنُّهَىٰ ﴾
[طه: 128]
﴿أفلم يهد لهم كم أهلكنا قبلهم من القرون يمشون في مساكنهم إن﴾ [طه: 128]
Diyanet Isleri Onları yerlerinde gezdikleri, kendilerinden once yok etmis oldugumuz bunca nesiller dogru yola sevketmedi mi? Dogrusu bunlarda akıl sahipleri icin ibretler vardır |
Diyanet Isleri Onlari, yerlerinde gezip durduklari su kendilerinden once yok ettigimiz bunca nesiller(in o korkunc akibeti) dogru yola sevk etmedi mi? Dogrusu bunda ibret alacak akli olanlar icin nice deliller vardir |
Diyanet Isleri Onlari, yerlerinde gezip durduklari su kendilerinden önce yok ettigimiz bunca nesiller(in o korkunç akibeti) dogru yola sevk etmedi mi? Dogrusu bunda ibret alacak akli olanlar için nice deliller vardir |
Diyanet Vakfi Bizim, onlardan once nice nesilleri helak etmis olmamız kendilerini yola getirmedi mi? Halbuki onların yurtlarında gezip dolasırlar. Bunda, elbette ki akıl sahipleri icin nice ibretler vardır |
Diyanet Vakfi Bizim, onlardan önce nice nesilleri helak etmiş olmamız kendilerini yola getirmedi mi? Halbuki onların yurtlarında gezip dolaşırlar. Bunda, elbette ki akıl sahipleri için nice ibretler vardır |
Edip Yuksel Onceki nesillerin yerlesim bolgelerinde dolasanlar, onları yok edisimizden ders almazlar mı? Bunda akıl sahipleri icin isaretler ve kanıtlar vardır |
Edip Yuksel Önceki nesillerin yerleşim bölgelerinde dolaşanlar, onları yok edişimizden ders almazlar mı? Bunda akıl sahipleri için işaretler ve kanıtlar vardır |