Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Ta-Ha ayat 64 - طه - Page - Juz 16
﴿فَأَجۡمِعُواْ كَيۡدَكُمۡ ثُمَّ ٱئۡتُواْ صَفّٗاۚ وَقَدۡ أَفۡلَحَ ٱلۡيَوۡمَ مَنِ ٱسۡتَعۡلَىٰ ﴾
[طه: 64]
﴿فأجمعوا كيدكم ثم ائتوا صفا وقد أفلح اليوم من استعلى﴾ [طه: 64]
Diyanet Isleri Musa ile Harun'u gostererek: "Bu iki sihirbaz, sihirleriyle sizi yurdunuzdan cıkarmak, sizin en ustun dininizi ortadan kaldırmak istiyorlar; onun icin tuzaklarınızı bir araya getirin, sonra sırayla gelin. Bugun ustun gelen basarıya erecektir" dediler |
Diyanet Isleri Onun icin butun tuzaklarinizi bir araya getirin, sonra hep bir sira halinde gelin. Bugun ustun gelen muhakkak zafer kazanmistir |
Diyanet Isleri Onun için bütün tuzaklarinizi bir araya getirin, sonra hep bir sira halinde gelin. Bugün üstün gelen muhakkak zafer kazanmistir |
Diyanet Vakfi Oyle ise hilenizi kurun; sonra sıra halinde gelin! Muhakkak ki bugun, ustun gelen kazanmıstır |
Diyanet Vakfi Öyle ise hilenizi kurun; sonra sıra halinde gelin! Muhakkak ki bugün, üstün gelen kazanmıştır |
Edip Yuksel Haydi, planlarınızı birlestirip birlesik bir cephe olusturun. Bugun ustun gelen basarmıstır |
Edip Yuksel Haydi, planlarınızı birleştirip birleşik bir cephe oluşturun. Bugün üstün gelen başarmıştır |