×

Yoksa, darda kalana, kendisine yakardığı zaman karşılık veren, başındaki sıkıntıyı gideren ve 27:62 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah An-Naml ⮕ (27:62) ayat 62 in Turkish_Diyanet

27:62 Surah An-Naml ayat 62 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah An-Naml ayat 62 - النَّمل - Page - Juz 20

﴿أَمَّن يُجِيبُ ٱلۡمُضۡطَرَّ إِذَا دَعَاهُ وَيَكۡشِفُ ٱلسُّوٓءَ وَيَجۡعَلُكُمۡ خُلَفَآءَ ٱلۡأَرۡضِۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ ﴾
[النَّمل: 62]

Yoksa, darda kalana, kendisine yakardığı zaman karşılık veren, başındaki sıkıntıyı gideren ve sizi yeryüzünün sahipleri yapan mı? Allah'ın yanında başka bir tanrı mi? Pek kıt düşünüyorsunuz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أمن يجيب المضطر إذا دعاه ويكشف السوء ويجعلكم خلفاء الأرض أإله مع, باللغة التركية وقف الديانة

﴿أمن يجيب المضطر إذا دعاه ويكشف السوء ويجعلكم خلفاء الأرض أإله مع﴾ [النَّمل: 62]

Diyanet Isleri
Yoksa, darda kalana, kendisine yakardıgı zaman karsılık veren, basındaki sıkıntıyı gideren ve sizi yeryuzunun sahipleri yapan mı? Allah'ın yanında baska bir tanrı mi? Pek kıt dusunuyorsunuz
Diyanet Isleri
(Onlar mi hayirli) yoksa, kendine yalvardigi zaman bunalmisa karsilik veren ve basindaki sikintiyi gideren, sizi yeryuzunun hakimleri yapan mi? Allah'in yaninda baska bir ilah mi var? Ne kit dusunuyorsunuz
Diyanet Isleri
(Onlar mi hayirli) yoksa, kendine yalvardigi zaman bunalmisa karsilik veren ve basindaki sikintiyi gideren, sizi yeryüzünün hakimleri yapan mi? Allah'in yaninda baska bir ilâh mi var? Ne kit düsünüyorsunuz
Diyanet Vakfi
(Onlar mı hayırlı) yoksa darda kalana kendine yalvardıgı zaman karsılık veren ve (basındaki) sıkıntıyı gideren, sizi yeryuzunun hakimleri kılan mı? Allah'tan baska bir tanrı mı var! Ne kadar da kıt dusunuyorsunuz
Diyanet Vakfi
(Onlar mı hayırlı) yoksa darda kalana kendine yalvardığı zaman karşılık veren ve (başındaki) sıkıntıyı gideren, sizi yeryüzünün hakimleri kılan mı? Allah'tan başka bir tanrı mı var! Ne kadar da kıt düşünüyorsunuz
Edip Yuksel
Darda kalmısın cagrısına karsılık veren, kotulugu gideren ve sizi yeryuzunun varisleri kılan kimdir? ALLAH ile birlikte bir baska tanrı mı? Ne kadar az ogut alırsınız
Edip Yuksel
Darda kalmışın çağrısına karşılık veren, kötülüğü gideren ve sizi yeryüzünün varisleri kılan kimdir? ALLAH ile birlikte bir başka tanrı mı? Ne kadar az öğüt alırsınız
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek