Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 3 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَلَقَدۡ فَتَنَّا ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ فَلَيَعۡلَمَنَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ صَدَقُواْ وَلَيَعۡلَمَنَّ ٱلۡكَٰذِبِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 3]
﴿ولقد فتنا الذين من قبلهم فليعلمن الله الذين صدقوا وليعلمن الكاذبين﴾ [العَنكبُوت: 3]
Diyanet Isleri And olsun, biz kendilerinden oncekileri de denemisken, insanlar, "Inandık" deyince, denenmeden bırakılacaklarını mı sanırlar? Allah elbette dogruları ortaya koyacak ve elbette yalancıları da ortaya cıkaracaktır |
Diyanet Isleri Andolsun ki, biz onlardan oncekileri de imtihandan gecirmisizdir. Elbette Allah, dogrulari ortaya cikaracak, yalancilari da mutlaka ortaya koyacaktir |
Diyanet Isleri Andolsun ki, biz onlardan öncekileri de imtihandan geçirmisizdir. Elbette Allah, dogrulari ortaya çikaracak, yalancilari da mutlaka ortaya koyacaktir |
Diyanet Vakfi Andolsun ki, biz onlardan oncekileri de imtihandan gecirmisizdir. Elbette Allah, dogruları ortaya cıkaracak, yalancıları da mutlaka ortaya koyacaktır |
Diyanet Vakfi Andolsun ki, biz onlardan öncekileri de imtihandan geçirmişizdir. Elbette Allah, doğruları ortaya çıkaracak, yalancıları da mutlaka ortaya koyacaktır |
Edip Yuksel Kendilerinden oncekileri sınadık. Elbette ALLAH dogrucuları ile yalancıları birbirinden ayıracaktır |
Edip Yuksel Kendilerinden öncekileri sınadık. Elbette ALLAH doğrucuları ile yalancıları birbirinden ayıracaktır |