×

Allah yolunda öldürülenleri ölü saymayın, bilakis Rableri katında diridirler. Allah'ın bol nimetinden 3:170 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah al-‘Imran ⮕ (3:170) ayat 170 in Turkish_Diyanet

3:170 Surah al-‘Imran ayat 170 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah al-‘Imran ayat 170 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿فَرِحِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ وَيَسۡتَبۡشِرُونَ بِٱلَّذِينَ لَمۡ يَلۡحَقُواْ بِهِم مِّنۡ خَلۡفِهِمۡ أَلَّا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[آل عِمران: 170]

Allah yolunda öldürülenleri ölü saymayın, bilakis Rableri katında diridirler. Allah'ın bol nimetinden onlara verdiği şeylerle sevinç içinde rızıklanırlar, arkalarından kendilerine ulaşamayan kimselere, kendilerine korku olmadığını ve kendilerinin üzülmeyeceklerini müjde etmek isterler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فرحين بما آتاهم الله من فضله ويستبشرون بالذين لم يلحقوا بهم من, باللغة التركية وقف الديانة

﴿فرحين بما آتاهم الله من فضله ويستبشرون بالذين لم يلحقوا بهم من﴾ [آل عِمران: 170]

Diyanet Isleri
Allah yolunda oldurulenleri olu saymayın, bilakis Rableri katında diridirler. Allah'ın bol nimetinden onlara verdigi seylerle sevinc icinde rızıklanırlar, arkalarından kendilerine ulasamayan kimselere, kendilerine korku olmadıgını ve kendilerinin uzulmeyeceklerini mujde etmek isterler
Diyanet Isleri
Allah'in lutfundan verdigi nimetle sevinclidirler. Arkalarindan kendilerine ulasamayan kimselere de hic bir korku olmayacagini ve uzulmeyeceklerini mujdelemek isterler
Diyanet Isleri
Allah'in lütfundan verdigi nimetle sevinçlidirler. Arkalarindan kendilerine ulasamayan kimselere de hiç bir korku olmayacagini ve üzülmeyeceklerini müjdelemek isterler
Diyanet Vakfi
Allah'ın, lutuf ve kereminden kendilerine verdikleri ile sevincli bir halde arkalarından gelecek ve henuz kendilerine katılmamıs olan sehit kardeslerine de hicbir keder ve korku bulunmadıgı mujdesinin sevincini duymaktadırlar
Diyanet Vakfi
Allah'ın, lütuf ve kereminden kendilerine verdikleri ile sevinçli bir halde arkalarından gelecek ve henüz kendilerine katılmamış olan şehit kardeşlerine de hiçbir keder ve korku bulunmadığı müjdesinin sevincini duymaktadırlar
Edip Yuksel
ALLAH'ın onlara bolca verdigi nimetlerle nese icindedirler. Kendilerine daha katılmamıs yoldaslarına bir korku ve uzuntu olmadıgını mujdelemek isterler
Edip Yuksel
ALLAH'ın onlara bolca verdiği nimetlerle neşe içindedirler. Kendilerine daha katılmamış yoldaşlarına bir korku ve üzüntü olmadığını müjdelemek isterler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek