Quran with French translation - Surah al-‘Imran ayat 170 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿فَرِحِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ وَيَسۡتَبۡشِرُونَ بِٱلَّذِينَ لَمۡ يَلۡحَقُواْ بِهِم مِّنۡ خَلۡفِهِمۡ أَلَّا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[آل عِمران: 170]
﴿فرحين بما آتاهم الله من فضله ويستبشرون بالذين لم يلحقوا بهم من﴾ [آل عِمران: 170]
Islamic Foundation heureux des faveurs dont Allah les a combles, et se rejouissant a l’idee que ceux qui ne les ont pas encore rejoints n’auront aucune crainte ni aucune affliction |
Islamic Foundation heureux des faveurs dont Allah les a comblés, et se réjouissant à l’idée que ceux qui ne les ont pas encore rejoints n’auront aucune crainte ni aucune affliction |
Muhammad Hameedullah et joyeux de la faveur qu’Allah leur a accordee, et ravis que ceux qui sont restes derriere eux et ne les ont pas encore rejoints, ne connaitront aucune crainte et ne seront point affliges |
Muhammad Hamidullah et joyeux de la faveur qu'Allah leur a accordee, et ravis que ceux qui sont restes derriere eux et ne les ont pas encore rejoints, ne connaitront aucune crainte et ne seront point affliges |
Muhammad Hamidullah et joyeux de la faveur qu'Allah leur a accordée, et ravis que ceux qui sont restés derrière eux et ne les ont pas encore rejoints, ne connaîtront aucune crainte et ne seront point affligés |
Rashid Maash Heureux des faveurs qu’Allah leur a accordees, ils se rejouissent a l’idee que leurs freres qui ne les ont pas encore rejoints seront comme eux preserves de toute crainte et de toute affliction |
Rashid Maash Heureux des faveurs qu’Allah leur a accordées, ils se réjouissent à l’idée que leurs frères qui ne les ont pas encore rejoints seront comme eux préservés de toute crainte et de toute affliction |
Shahnaz Saidi Benbetka Ils sont heureux d’etre recus en la grace du Seigneur, et se rejouissent du sort qui attend leurs compagnons de combat qui ne les ont pas encore rejoints, car ils savent que ceux-la ne connaitront ni peur, ni chagrin |
Shahnaz Saidi Benbetka Ils sont heureux d’être reçus en la grâce du Seigneur, et se réjouissent du sort qui attend leurs compagnons de combat qui ne les ont pas encore rejoints, car ils savent que ceux-là ne connaîtront ni peur, ni chagrin |