×

Sie freuen sich uber das, was Allah ihnen von Seiner Huld gab, 3:170 German translation

Quran infoGermanSurah al-‘Imran ⮕ (3:170) ayat 170 in German

3:170 Surah al-‘Imran ayat 170 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah al-‘Imran ayat 170 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿فَرِحِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ وَيَسۡتَبۡشِرُونَ بِٱلَّذِينَ لَمۡ يَلۡحَقُواْ بِهِم مِّنۡ خَلۡفِهِمۡ أَلَّا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[آل عِمران: 170]

Sie freuen sich uber das, was Allah ihnen von Seiner Huld gab, und von Freude erfullt (sind sie) uber diejenigen, die ihnen noch nicht gefolgt sind, so daß keine Furcht uber sie kommen wird und sie nicht trauern werden

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فرحين بما آتاهم الله من فضله ويستبشرون بالذين لم يلحقوا بهم من, باللغة الألمانية

﴿فرحين بما آتاهم الله من فضله ويستبشرون بالذين لم يلحقوا بهم من﴾ [آل عِمران: 170]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Sie freuen sich über das, was Allah ihnen von Seiner Huld gab, und von Freude erfüllt (sind sie) über diejenigen, die ihnen noch nicht gefolgt sind, so daß keine Furcht über sie kommen wird und sie nicht trauern werden
Adel Theodor Khoury
Und sie freuen sich dabei uber das, was Gott ihnen von seiner Huld zukommen ließ. Und sie erwarten die, die hinter ihnen nachgekommen sind und sie noch nicht eingeholt haben, voll Freude daruber, daß auch sie nichts zu befurchten haben und nicht traurig sein werden
Adel Theodor Khoury
Und sie freuen sich dabei über das, was Gott ihnen von seiner Huld zukommen ließ. Und sie erwarten die, die hinter ihnen nachgekommen sind und sie noch nicht eingeholt haben, voll Freude darüber, daß auch sie nichts zu befürchten haben und nicht traurig sein werden
Amir Zaidan
Voller Freude sind sie uber das, was ALLAH ihnen von Seiner Gunst zuteil werden ließ, auch freuen sie sich uber die frohe Botschaft von denjenigen, die ihnen noch nicht gefolgt und zuruckgeblieben sind, daß es um diese weder Angst gibt, noch werden sie traurig sein
Amir Zaidan
Voller Freude sind sie über das, was ALLAH ihnen von Seiner Gunst zuteil werden ließ, auch freuen sie sich über die frohe Botschaft von denjenigen, die ihnen noch nicht gefolgt und zurückgeblieben sind, daß es um diese weder Angst gibt, noch werden sie traurig sein
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
und sind froh uber das, was Allah ihnen von Seiner Huld gewahrt hat, und sind gluckselig uber diejenigen, die sich nach ihnen noch nicht angeschlossen haben, daß keine Furcht uber sie kommen soll, noch sie traurig sein sollen
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
und sind froh über das, was Allah ihnen von Seiner Huld gewährt hat, und sind glückselig über diejenigen, die sich nach ihnen noch nicht angeschlossen haben, daß keine Furcht über sie kommen soll, noch sie traurig sein sollen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
und sind froh uber das, was Allah ihnen von Seiner Huld gewahrt hat, und sind gluckselig uber diejenigen, die sich nach ihnen noch nicht angeschlossen haben, daß keine Furcht uber sie kommen soll, noch sie traurig sein sollen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
und sind froh über das, was Allah ihnen von Seiner Huld gewährt hat, und sind glückselig über diejenigen, die sich nach ihnen noch nicht angeschlossen haben, daß keine Furcht über sie kommen soll, noch sie traurig sein sollen
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek