Quran with Spanish translation - Surah al-‘Imran ayat 170 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿فَرِحِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ وَيَسۡتَبۡشِرُونَ بِٱلَّذِينَ لَمۡ يَلۡحَقُواْ بِهِم مِّنۡ خَلۡفِهِمۡ أَلَّا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[آل عِمران: 170]
﴿فرحين بما آتاهم الله من فضله ويستبشرون بالذين لم يلحقوا بهم من﴾ [آل عِمران: 170]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Se regocijan por la gracia que Allah les ha concedido y estan felices por la recompensa que recibiran quienes todavia no se les han unido, y no temeran ni se entristeceran |
Islamic Foundation Se deleitan en el favor que Al-lah les ha otorgado y se alegran por quienes han dejado atras (y no han muerto todavia), porque no tendran nada que temer ni se sentiran afligidos |
Islamic Foundation Se deleitan en el favor que Al-lah les ha otorgado y se alegran por quienes han dejado atrás (y no han muerto todavía), porque no tendrán nada que temer ni se sentirán afligidos |
Islamic Foundation Se deleitan en el favor que Al-lah les ha otorgado y se alegran por quienes han dejado atras (y no han muerto todavia), porque no tendran nada que temer ni se sentiran afligidos |
Islamic Foundation Se deleitan en el favor que Al-lah les ha otorgado y se alegran por quienes han dejado atrás (y no han muerto todavía), porque no tendrán nada qué temer ni se sentirán afligidos |
Julio Cortes contentos por el favor que Ala les ha hecho y alegres por quienes aun no les han seguido, porque no tienen que temer y no estaran tristes |
Julio Cortes contentos por el favor que Alá les ha hecho y alegres por quienes aún no les han seguido, porque no tienen que temer y no estarán tristes |