Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah al-‘Imran ayat 40 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَقَدۡ بَلَغَنِيَ ٱلۡكِبَرُ وَٱمۡرَأَتِي عَاقِرٞۖ قَالَ كَذَٰلِكَ ٱللَّهُ يَفۡعَلُ مَا يَشَآءُ ﴾
[آل عِمران: 40]
﴿قال رب أنى يكون لي غلام وقد بلغني الكبر وامرأتي عاقر قال﴾ [آل عِمران: 40]
Diyanet Isleri Ya Rabbi! Ben artık iyice kocamıs, karım da kısırken nasıl oglum olabilir?" dedi. Allah: "Boyledir, Allah diledigini yapar" dedi |
Diyanet Isleri Zekeriyya: "Ey Rabbim, benim nasil oglum olabilir? Bana ihtiyarlik gelip catti, karim ise kisirdir." dedi. Allah: "Oyledir, fakat Allah diledigini yapar." buyurdu |
Diyanet Isleri Zekeriyya: "Ey Rabbim, benim nasil oglum olabilir? Bana ihtiyarlik gelip çatti, karim ise kisirdir." dedi. Allah: "Öyledir, fakat Allah diledigini yapar." buyurdu |
Diyanet Vakfi Zekeriyya: Rabbim! dedi, bana ihtiyarlık gelip cattıgına, ustelik karım da kısır olduguna gore benim nasıl oglum olabilir? Allah soyle buyurdu: Iste boyledir; Allah diledigini yapar |
Diyanet Vakfi Zekeriyya: Rabbim! dedi, bana ihtiyarlık gelip çattığına, üstelik karım da kısır olduğuna göre benim nasıl oğlum olabilir? Allah şöyle buyurdu: İşte böyledir; Allah dilediğini yapar |
Edip Yuksel Rabbim, ben yaslı ve karım kısırken nasıl olur da bir oglum olur," deyince, o, "Evet; ama ALLAH diledigini yapar," dedi |
Edip Yuksel Rabbim, ben yaşlı ve karım kısırken nasıl olur da bir oğlum olur," deyince, o, "Evet; ama ALLAH dilediğini yapar," dedi |