Quran with Russian translation - Surah al-‘Imran ayat 40 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَقَدۡ بَلَغَنِيَ ٱلۡكِبَرُ وَٱمۡرَأَتِي عَاقِرٞۖ قَالَ كَذَٰلِكَ ٱللَّهُ يَفۡعَلُ مَا يَشَآءُ ﴾
[آل عِمران: 40]
﴿قال رب أنى يكون لي غلام وقد بلغني الكبر وامرأتي عاقر قال﴾ [آل عِمران: 40]
Abu Adel (Закарийя) сказал (от радости и удивления): «Господи! Как будет у меня мальчик, когда до меня дошла уже старость, а жена моя – бесплодна?» (Ангел) сказал: «Так Аллах творит, что пожелает» |
Elmir Kuliev Zakariya (Zakhariya) skazal: «Gospodi! Kak mozhet u menya rodit'sya syn, yesli starost' uzhe nastigla menya i zhena moya besplodna?». Allakh skazal: «Tak Allakh vershit, chto pozhelayet!» |
Elmir Kuliev Закария (Захария) сказал: «Господи! Как может у меня родиться сын, если старость уже настигла меня и жена моя бесплодна?». Аллах сказал: «Так Аллах вершит, что пожелает!» |
Gordy Semyonovich Sablukov On skazal: "Gospodi, kak mozhet byt' u menya otrok kogda menya nastigla uzhe starost' i zhena moya neplodna?" On skazal: "Bog delayet tak, kak khochet |
Gordy Semyonovich Sablukov Он сказал: "Господи, как может быть у меня отрок когда меня настигла уже старость и жена моя неплодна?" Он сказал: "Бог делает так, как хочет |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky On skazal: "Gospodi! Kak budet u menya mal'chik, kogda do menya doshla uzhe starost', a zhena moya - besplodna?" On skazal: "Tak! Allakh tvorit, chto pozhelayet |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Он сказал: "Господи! Как будет у меня мальчик, когда до меня дошла уже старость, а жена моя - бесплодна?" Он сказал: "Так! Аллах творит, что пожелает |