Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Ar-Rum ayat 25 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَن تَقُومَ ٱلسَّمَآءُ وَٱلۡأَرۡضُ بِأَمۡرِهِۦۚ ثُمَّ إِذَا دَعَاكُمۡ دَعۡوَةٗ مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ إِذَآ أَنتُمۡ تَخۡرُجُونَ ﴾
[الرُّوم: 25]
﴿ومن آياته أن تقوم السماء والأرض بأمره ثم إذا دعاكم دعوة من﴾ [الرُّوم: 25]
Diyanet Isleri Gogun ve yerin O'nun buyrugu ile ayakta durması O'nun varlıgının belgelerindendir. Sonra sizi kabirlerinizden bir cagırmaya gorsun, hemen cıkıverirsiniz |
Diyanet Isleri Yine gogun ve yerin, emriyle durmasi da O'nun ayetlerindendir. Sonra sizi bir tek cagirisla cagirdigi zaman bir de bakarsiniz ki (yerden diriltilip cikariliyorsunuz) |
Diyanet Isleri Yine gögün ve yerin, emriyle durmasi da O'nun âyetlerindendir. Sonra sizi bir tek çagirisla çagirdigi zaman bir de bakarsiniz ki (yerden diriltilip çikariliyorsunuz) |
Diyanet Vakfi Gogun ve yerin O'nun buyrugu ile durması da O'nun (varlıgının) delillerindendir. Sonra sizi topraktan bir cagırdı mı hemen (kabirlerinizden) cıkıverirsiniz |
Diyanet Vakfi Göğün ve yerin O'nun buyruğu ile durması da O'nun (varlığının) delillerindendir. Sonra sizi topraktan bir çağırdı mı hemen (kabirlerinizden) çıkıverirsiniz |
Edip Yuksel Gogun ve yerin O'nun buyruguyla ayakta durması da O'nun ayetlerindendir. Sonra sizi yerden bir tek cagrıyla cagırdıgı vakit siz cıkıverirsiniz |
Edip Yuksel Göğün ve yerin O'nun buyruğuyla ayakta durması da O'nun ayetlerindendir. Sonra sizi yerden bir tek çağrıyla çağırdığı vakit siz çıkıverirsiniz |