Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Ar-Rum ayat 56 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ وَٱلۡإِيمَٰنَ لَقَدۡ لَبِثۡتُمۡ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡبَعۡثِۖ فَهَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡبَعۡثِ وَلَٰكِنَّكُمۡ كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[الرُّوم: 56]
﴿وقال الذين أوتوا العلم والإيمان لقد لبثتم في كتاب الله إلى يوم﴾ [الرُّوم: 56]
Diyanet Isleri Kendilerine ilim ve iman verilenler; "And olsun ki, siz Allah'ın yazısında mevcut yeniden dirilme gunune kadar kaldınız. Iste bu yeniden dirilme gunudur, fakat sizler anlamıyordunuz" derler |
Diyanet Isleri Kendilerine ilim ve iman verilenler de soyle diyecekler: "Andolsun ki, Allah'in kitabinda takdir edilmis olan tekrar dirilme gunune kadar kaldiniz. Iste bu, dirilme gunudur. Fakat siz bunu bilmiyordunuz |
Diyanet Isleri Kendilerine ilim ve iman verilenler de söyle diyecekler: "Andolsun ki, Allah'in kitabinda takdir edilmis olan tekrar dirilme gününe kadar kaldiniz. Iste bu, dirilme günüdür. Fakat siz bunu bilmiyordunuz |
Diyanet Vakfi Kendilerine ilim ve iman verilenler soyle derler: Andolsun ki siz, Allah'ın yazısında (hukmedildigi gibi) yeniden dirilme gunune kadar kaldınız. Iste bugun yeniden dirilme gunudur; fakat siz onu tanımıyordunuz |
Diyanet Vakfi Kendilerine ilim ve iman verilenler şöyle derler: Andolsun ki siz, Allah'ın yazısında (hükmedildiği gibi) yeniden dirilme gününe kadar kaldınız. İşte bugün yeniden dirilme günüdür; fakat siz onu tanımıyordunuz |
Edip Yuksel Kendilerine bilgi ve inanc verilenler, "Siz ALLAH'ın yasasına gore, dirilis gunune kadar kaldınız. Bu, dirilis gunudur; fakat siz bilemediniz," diyeceklerdir |
Edip Yuksel Kendilerine bilgi ve inanç verilenler, "Siz ALLAH'ın yasasına göre, diriliş gününe kadar kaldınız. Bu, diriliş günüdür; fakat siz bilemediniz," diyeceklerdir |