Quran with Spanish translation - Surah Ar-Rum ayat 56 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ وَٱلۡإِيمَٰنَ لَقَدۡ لَبِثۡتُمۡ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡبَعۡثِۖ فَهَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡبَعۡثِ وَلَٰكِنَّكُمۡ كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[الرُّوم: 56]
﴿وقال الذين أوتوا العلم والإيمان لقد لبثتم في كتاب الله إلى يوم﴾ [الرُّوم: 56]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y aquellos a los que se les concedio el conocimiento y [se les agracio] con la fe les diran: Ciertamente habeis permanecido el tiempo que Allah decreto hasta el Dia de la Resurreccion. Y sabed que este es el Dia de la Resurreccion, pero lo ignorabais |
Islamic Foundation Y a quienes se les concedio el conocimiento y la fe[775] diran: «Ciertamente habeis permanecido (en la tierra) el tiempo decretado por Al-lah hasta el Dia de la Resurreccion. Y este es el Dia de la Resurreccion, pero lo ignorabais (y por eso lo negasteis) |
Islamic Foundation Y a quienes se les concedió el conocimiento y la fe[775] dirán: «Ciertamente habéis permanecido (en la tierra) el tiempo decretado por Al-lah hasta el Día de la Resurrección. Y este es el Día de la Resurrección, pero lo ignorabais (y por eso lo negasteis) |
Islamic Foundation Y a quienes se les concedio el conocimiento y la fe[775] diran: “Ciertamente han permanecido (en la tierra) el tiempo decretado por Al-lah hasta el Dia de la Resurreccion. Y este es el Dia de la Resurreccion, pero ustedes lo ignoraban (y por eso lo negaban) |
Islamic Foundation Y a quienes se les concedió el conocimiento y la fe[775] dirán: “Ciertamente han permanecido (en la tierra) el tiempo decretado por Al-lah hasta el Día de la Resurrección. Y este es el Día de la Resurrección, pero ustedes lo ignoraban (y por eso lo negaban) |
Julio Cortes Quienes habian recibido la Ciencia y la fe diran: «Habeis permanecido el tiempo previsto en la Escritura de Ala: hasta el dia de la Resurreccion, y hoy es el dia de la Resurreccion. Pero no sabiais...» |
Julio Cortes Quienes habían recibido la Ciencia y la fe dirán: «Habéis permanecido el tiempo previsto en la Escritura de Alá: hasta el día de la Resurrección, y hoy es el día de la Resurrección. Pero no sabíais...» |