Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Luqman ayat 31 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱلۡفُلۡكَ تَجۡرِي فِي ٱلۡبَحۡرِ بِنِعۡمَتِ ٱللَّهِ لِيُرِيَكُم مِّنۡ ءَايَٰتِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُورٖ ﴾
[لُقمَان: 31]
﴿ألم تر أن الفلك تجري في البحر بنعمة الله ليريكم من آياته﴾ [لُقمَان: 31]
Diyanet Isleri Gemilerin denizde Allah'ın lutfuyla yurudugunu gormez misin? Allah boylece size varlıgının delillerini gosterir. Bunlarda, pek sabırlı ve cok sukreden kimselerin hepsine dersler vardır |
Diyanet Isleri Gormedin mi ki Allah, ayetlerinden bir kismini size gostersin diye gemiler, Allah'in nimetiyle denizde akip gidiyor. Suphesiz bunda cok sabredenler ve cok sukredenler icin nice ibretler vardir |
Diyanet Isleri Görmedin mi ki Allah, âyetlerinden bir kismini size göstersin diye gemiler, Allah'in nimetiyle denizde akip gidiyor. Süphesiz bunda çok sabredenler ve çok sükredenler için nice ibretler vardir |
Diyanet Vakfi Size varlıgının delillerini gostermesi icin, Allah'ın lutfuyla gemilerin denizde yuzdugunu gorrmedin mi? Suphesiz bunda, cok sabreden, cok sukreden herkes icin ibretler vardır |
Diyanet Vakfi Size varlığının delillerini göstermesi için, Allah'ın lütfuyla gemilerin denizde yüzdüğünü görrmedin mi? Şüphesiz bunda, çok sabreden, çok şükreden herkes için ibretler vardır |
Edip Yuksel Size bazı ayetlerini gostermek icin, ALLAH'ın lutfuyla gemilerin denizde akıp gittigini gormez misin? Her sabreden ve sukreden icin bunda dersler vardır |
Edip Yuksel Size bazı ayetlerini göstermek için, ALLAH'ın lütfuyla gemilerin denizde akıp gittiğini görmez misin? Her sabreden ve şükreden için bunda dersler vardır |