Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Luqman ayat 32 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿وَإِذَا غَشِيَهُم مَّوۡجٞ كَٱلظُّلَلِ دَعَوُاْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ فَلَمَّا نَجَّىٰهُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ فَمِنۡهُم مُّقۡتَصِدٞۚ وَمَا يَجۡحَدُ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَّا كُلُّ خَتَّارٖ كَفُورٖ ﴾
[لُقمَان: 32]
﴿وإذا غشيهم موج كالظلل دعوا الله مخلصين له الدين فلما نجاهم إلى﴾ [لُقمَان: 32]
Diyanet Isleri Daglar gibi dalgalar insanları kusattıgı zaman, dini tamamen Allah'a has kılarak O'na yalvarırlar; onları karaya cıkararak kurtardıgında, iclerinden bir kısmı dogru yolda kalır. Zaten ayetlerimizi bilerek ancak hain nankorler inkar eder |
Diyanet Isleri Onlari kara bulutlar gibi bir dalga sardigi zaman, dini yalniz kendisine has kilarak Allah'a yalvarirlar. Onlari kurtarip karaya cikardigi zaman ise iclerinden dogru giden de bulunur. Bizim ayetlerimizi oyle nankor gaddarlardan baskasi inkar etmez |
Diyanet Isleri Onlari kara bulutlar gibi bir dalga sardigi zaman, dini yalniz kendisine has kilarak Allah'a yalvarirlar. Onlari kurtarip karaya çikardigi zaman ise içlerinden dogru giden de bulunur. Bizim âyetlerimizi öyle nankör gaddarlardan baskasi inkâr etmez |
Diyanet Vakfi Daglar gibi dalgalar onları kusattıgı zaman, dini tamamen Allah'a has kılarak (ihlasla) O'na yalvarırlar. Allah onları karaya cıkararak kurtardıgı vakit iclerinden bir kısmı orta yolu tutar. Zaten bizim ayetlerimizi, ancak nankor hainler bilerek inkar eder |
Diyanet Vakfi Dağlar gibi dalgalar onları kuşattığı zaman, dini tamamen Allah'a has kılarak (ihlasla) O'na yalvarırlar. Allah onları karaya çıkararak kurtardığı vakit içlerinden bir kısmı orta yolu tutar. Zaten bizim ayetlerimizi, ancak nankör hainler bilerek inkar eder |
Edip Yuksel Onları koca dalgalar sardıgında, dini sadece ALLAH'a has kılarak O'na yalvarmaya baslarlar. Onları karaya cıkarıp kurtardıgımız zaman bir kısmı orta bir yol tutar. Hain nankorlerden baskası ayetlerimizi reddetmez |
Edip Yuksel Onları koca dalgalar sardığında, dini sadece ALLAH'a has kılarak O'na yalvarmaya başlarlar. Onları karaya çıkarıp kurtardığımız zaman bir kısmı orta bir yol tutar. Hain nankörlerden başkası ayetlerimizi reddetmez |