×

Ey Peygamberin hanımları! Sizler herhangi bir kadın gibi değilsiniz. Allah'tan sakınıyorsanız edalı 33:32 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Al-Ahzab ⮕ (33:32) ayat 32 in Turkish_Diyanet

33:32 Surah Al-Ahzab ayat 32 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Ahzab ayat 32 - الأحزَاب - Page - Juz 22

﴿يَٰنِسَآءَ ٱلنَّبِيِّ لَسۡتُنَّ كَأَحَدٖ مِّنَ ٱلنِّسَآءِ إِنِ ٱتَّقَيۡتُنَّۚ فَلَا تَخۡضَعۡنَ بِٱلۡقَوۡلِ فَيَطۡمَعَ ٱلَّذِي فِي قَلۡبِهِۦ مَرَضٞ وَقُلۡنَ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗا ﴾
[الأحزَاب: 32]

Ey Peygamberin hanımları! Sizler herhangi bir kadın gibi değilsiniz. Allah'tan sakınıyorsanız edalı konuşmayın, yoksa, kalbi bozuk olan kimse kötü şeyler ümit eder; daima ciddi ve ağırbaşlı söz söyleyin

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يانساء النبي لستن كأحد من النساء إن اتقيتن فلا تخضعن بالقول فيطمع, باللغة التركية وقف الديانة

﴿يانساء النبي لستن كأحد من النساء إن اتقيتن فلا تخضعن بالقول فيطمع﴾ [الأحزَاب: 32]

Diyanet Isleri
Ey Peygamberin hanımları! Sizler herhangi bir kadın gibi degilsiniz. Allah'tan sakınıyorsanız edalı konusmayın, yoksa, kalbi bozuk olan kimse kotu seyler umit eder; daima ciddi ve agırbaslı soz soyleyin
Diyanet Isleri
Ey peygamberin hanimlari! Siz kadinlardan herhangi biri gibi degilsiniz. Eger takva ile korunacaksaniz, konusurken kiritmayin da kalbinde bir hastalik bulunan kimse tamaha dusmesin. Guzel ve dosdogru soz soyleyin
Diyanet Isleri
Ey peygamberin hanimlari! Siz kadinlardan herhangi biri gibi degilsiniz. Eger takva ile korunacaksaniz, konusurken kiritmayin da kalbinde bir hastalik bulunan kimse tamaha düsmesin. Güzel ve dosdogru söz söyleyin
Diyanet Vakfi
Ey Peygamber hanımları! Siz, kadınlardan herhangi biri gibi degilsiniz. Eger (Allah'tan) korkuyorsanız, (yabancı erkeklere karsı) cekici bir eda ile konusmayın; sonra kalbinde hastalık bulunan kimse umide kapılır. Guzel soz soyleyin
Diyanet Vakfi
Ey Peygamber hanımları! Siz, kadınlardan herhangi biri gibi değilsiniz. Eğer (Allah'tan) korkuyorsanız, (yabancı erkeklere karşı) çekici bir eda ile konuşmayın; sonra kalbinde hastalık bulunan kimse ümide kapılır. Güzel söz söyleyin
Edip Yuksel
Ey peygamberin hanımları, siz herhangi bir kadın gibi degilsiniz. Erdemliyseniz, isveli konusmayın ki kalbinde hastalık bulunan birileri size yonelmesin. Guzel ve normal bicimde konusun
Edip Yuksel
Ey peygamberin hanımları, siz herhangi bir kadın gibi değilsiniz. Erdemliyseniz, işveli konuşmayın ki kalbinde hastalık bulunan birileri size yönelmesin. Güzel ve normal biçimde konuşun
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek