Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Az-Zumar ayat 15 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿فَٱعۡبُدُواْ مَا شِئۡتُم مِّن دُونِهِۦۗ قُلۡ إِنَّ ٱلۡخَٰسِرِينَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَأَهۡلِيهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ أَلَا ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡخُسۡرَانُ ٱلۡمُبِينُ ﴾
[الزُّمَر: 15]
﴿فاعبدوا ما شئتم من دونه قل إن الخاسرين الذين خسروا أنفسهم وأهليهم﴾ [الزُّمَر: 15]
Diyanet Isleri Ey Allah'a es kosanlar! Siz de O'ndan baska dilediginize kulluk edin." De ki: Husrana ugrayanlar kıyamet gunu kendilerini ve ailelerini husrana sokanlardır. Dikkat edin, iste apacık husran budur |
Diyanet Isleri Siz de O'ndan baska dilediginize kul olun." De ki: "Asil husrana dusenler, kiyamet gunu kendilerine ve mensuplarina ziyan edenlerdir. Evet, iste asil acik husran budur |
Diyanet Isleri Siz de O'ndan baska dilediginize kul olun." De ki: "Asil hüsrana düsenler, kiyamet günü kendilerine ve mensuplarina ziyan edenlerdir. Evet, iste asil açik hüsran budur |
Diyanet Vakfi (Ey Allah'a es kosanlar!): Siz de O'ndan baska dilediginize tapın! De ki: Gercekten husrana ugrayanlar, kıyamet gunu hem kendilerini, hem de ailelerini ziyana sokanlardır. Bilesiniz ki, bu apacık husrandır |
Diyanet Vakfi (Ey Allah'a eş koşanlar!): Siz de O'ndan başka dilediğinize tapın! De ki: Gerçekten hüsrana uğrayanlar, kıyamet günü hem kendilerini, hem de ailelerini ziyana sokanlardır. Bilesiniz ki, bu apaçık hüsrandır |
Edip Yuksel Siz de O'nun dısında dilediginize tapınız."De ki, "Asıl kaybedenler, ahiret gununde kendilerine ve ailelerine kaybettirenlerdir." Apacık kayıp budur |
Edip Yuksel Siz de O'nun dışında dilediğinize tapınız."De ki, "Asıl kaybedenler, ahiret gününde kendilerine ve ailelerine kaybettirenlerdir." Apaçık kayıp budur |