×

Artık siz, onu bırakıp dilediğinize kulluk edin. De ki: şüphe yok, ziyana 39:15 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Az-Zumar ⮕ (39:15) ayat 15 in Turkish

39:15 Surah Az-Zumar ayat 15 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Az-Zumar ayat 15 - الزُّمَر - Page - Juz 23

﴿فَٱعۡبُدُواْ مَا شِئۡتُم مِّن دُونِهِۦۗ قُلۡ إِنَّ ٱلۡخَٰسِرِينَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَأَهۡلِيهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ أَلَا ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡخُسۡرَانُ ٱلۡمُبِينُ ﴾
[الزُّمَر: 15]

Artık siz, onu bırakıp dilediğinize kulluk edin. De ki: şüphe yok, ziyana düşenler, o kişilerdir ki kıyamet günü, kendilerini ve kendileriyle ilgisi olanları ziyana sokarlar; bilin ki budur apaçık ziyan

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فاعبدوا ما شئتم من دونه قل إن الخاسرين الذين خسروا أنفسهم وأهليهم, باللغة التركية

﴿فاعبدوا ما شئتم من دونه قل إن الخاسرين الذين خسروا أنفسهم وأهليهم﴾ [الزُّمَر: 15]

Abdulbaki Golpinarli
Artık siz, onu bırakıp dilediginize kulluk edin. De ki: suphe yok, ziyana dusenler, o kisilerdir ki kıyamet gunu, kendilerini ve kendileriyle ilgisi olanları ziyana sokarlar; bilin ki budur apacık ziyan
Adem Ugur
(Ey Allah´a es kosanlar!): Siz de O´ndan baska dilediginize tapın! De ki: Gercekten husrana ugrayanlar, kıyamet gunu hem kendilerini, hem de ailelerini ziyana sokanlardır. Bilesiniz ki, bu apacık husrandır
Adem Ugur
(Ey Allah´a eş koşanlar!): Siz de O´ndan başka dilediğinize tapın! De ki: Gerçekten hüsrana uğrayanlar, kıyamet günü hem kendilerini, hem de ailelerini ziyana sokanlardır. Bilesiniz ki, bu apaçık hüsrandır
Ali Bulac
Siz, O'nun dısında dilediklerinize ibadet edin." De ki: "Gercekten husrana ugrayanlar, kıyamet gunu hem kendilerini, hem yakınlarını husrana ugratanlardır. Haberiniz olsun; bu apacık olan husranın kendisidir
Ali Bulac
Siz, O'nun dışında dilediklerinize ibadet edin." De ki: "Gerçekten hüsrana uğrayanlar, kıyamet günü hem kendilerini, hem yakınlarını hüsrana uğratanlardır. Haberiniz olsun; bu apaçık olan hüsranın kendisidir
Ali Fikri Yavuz
Artık siz de O’ndan baska dilediginize tapın.” De ki: “- Asıl husrana dusenler, kıyamet gunu hem kendilerini, hem de kendilerine baglı olanları husrana dusurenlerdir.” Iyi bilin ki, apacık ziyan iste budur
Ali Fikri Yavuz
Artık siz de O’ndan başka dilediğinize tapın.” De ki: “- Asıl hüsrana düşenler, kıyamet günü hem kendilerini, hem de kendilerine bağlı olanları hüsrana düşürenlerdir.” İyi bilin ki, apaçık ziyan işte budur
Celal Y Ld R M
(Ey putperestler!) Siz de Allah´tan baska dilediginize ibadet edin. De ki: Gercek anlamda husrana ugrayanlar. Kıyamet gunu hem kendilerini, hem ailelerini zarara ugratanlardır. Dikkat edin ki, en acık zarar da budur
Celal Y Ld R M
(Ey putperestler!) Siz de Allah´tan başka dilediğinize ibâdet edin. De ki: Gerçek anlamda hüsrana uğrayanlar. Kıyamet günü hem kendilerini, hem ailelerini zarara uğratanlardır. Dikkat edin ki, en acık zarar da budur
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek