Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah An-Nisa’ ayat 165 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿رُّسُلٗا مُّبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَى ٱللَّهِ حُجَّةُۢ بَعۡدَ ٱلرُّسُلِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 165]
﴿رسلا مبشرين ومنذرين لئلا يكون للناس على الله حجة بعد الرسل وكان﴾ [النِّسَاء: 165]
Diyanet Isleri Peygamberlerden sonra, insanların Allah'a karsı bir huccetleri olmaması icin, gonderilen mujdeci ve uyarıcı peygamberlerden bir kısmını daha once sana anlatmıs, bir kısmını da anlatmamıstık. Allah, Musa'ya hitabetmisti. Allah gucludur, Hakim'dir |
Diyanet Isleri Peygamberleri mujdeciler ve azab habercileri olarak gonderdik ki, peygamberlerden sonra insanlarin Allah'a karsi bir bahaneleri olmasin. Allah mutlak ustundur, yegane hikmet sahibidir |
Diyanet Isleri Peygamberleri müjdeciler ve azab habercileri olarak gönderdik ki, peygamberlerden sonra insanlarin Allah'a karsi bir bahaneleri olmasin. Allah mutlak üstündür, yegane hikmet sahibidir |
Diyanet Vakfi (Yerine gore) mujdeleyici ve sakındırıcı olarak peygamberler gonderdik ki insanların peygamberlerden sonra Allah'a karsı bir bahaneleri olmasın! Allah izzet ve hikmet sahibidir |
Diyanet Vakfi (Yerine göre) müjdeleyici ve sakındırıcı olarak peygamberler gönderdik ki insanların peygamberlerden sonra Allah'a karşı bir bahaneleri olmasın! Allah izzet ve hikmet sahibidir |
Edip Yuksel Mujdeler ve uyarılar getiren elciler... Ki tum bu elcilerden sonra insanların ALLAH'a karsı bir bahaneleri kalmasın. ALLAH Ustundur, Bilgedir |
Edip Yuksel Müjdeler ve uyarılar getiren elçiler... Ki tüm bu elçilerden sonra insanların ALLAH'a karşı bir bahaneleri kalmasın. ALLAH Üstündür, Bilgedir |