Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Muhammad ayat 10 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿۞ أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ دَمَّرَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡۖ وَلِلۡكَٰفِرِينَ أَمۡثَٰلُهَا ﴾
[مُحمد: 10]
﴿أفلم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين من قبلهم دمر﴾ [مُحمد: 10]
Diyanet Isleri Yeryuzunde dolasıp kendilerinden oncekilerin sonlarının nasıl olduguna bakmazlar mı? Allah onları yere gecirmistir; inkarcılara da onların basına gelenin benzerleri vardır |
Diyanet Isleri Onlar yeryuzunde bir gezmediler mi? Baksalar ya kendilerinden oncekilerin sonlari nasil olmus? Allah onlarin uzerlerine helak yagdirmistir. Bu kafirlere de onlarin basina gelenlerin benzerleri yarasir |
Diyanet Isleri Onlar yeryüzünde bir gezmediler mi? Baksalar ya kendilerinden öncekilerin sonlari nasil olmus? Allah onlarin üzerlerine helak yagdirmistir. Bu kâfirlere de onlarin basina gelenlerin benzerleri yarasir |
Diyanet Vakfi Yeryuzunde dolasıp kendilerinden oncekilerin sonlarının nasıl oldugunu gormezler mi? Allah onları yere batırmıstır. Kafirlere de onların benzeri vardır |
Diyanet Vakfi Yeryüzünde dolaşıp kendilerinden öncekilerin sonlarının nasıl olduğunu görmezler mi? Allah onları yere batırmıştır. Kafirlere de onların benzeri vardır |
Edip Yuksel Kendilerinden oncekilerin sonunun nasıl olduguna bakmak icin yeryuzunu dolasmazlar mı? ALLAH onları imha etmistir ve bu inkarcıları da aynı son beklemektedir |
Edip Yuksel Kendilerinden öncekilerin sonunun nasıl olduğuna bakmak için yeryüzünü dolaşmazlar mı? ALLAH onları imha etmiştir ve bu inkarcıları da aynı son beklemektedir |