Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Fath ayat 4 - الفَتح - Page - Juz 26
﴿هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ لِيَزۡدَادُوٓاْ إِيمَٰنٗا مَّعَ إِيمَٰنِهِمۡۗ وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا ﴾
[الفَتح: 4]
﴿هو الذي أنـزل السكينة في قلوب المؤمنين ليزدادوا إيمانا مع إيمانهم ولله﴾ [الفَتح: 4]
Diyanet Isleri Inananların, imanlarını kat kat artırmaları icin, kalblerine guven indiren O'dur. Goklerdeki ve yerdeki ordular Allah'ındır. Allah bilendir, Hakim olandır |
Diyanet Isleri Imanlarina iman katsinlar diye muminlerin kalplerine guven indiren O'dur. Goklerin ve yerin ordulari Allah'indir. Allah bilendir, herseyi hikmetle yapandir |
Diyanet Isleri Imanlarina iman katsinlar diye müminlerin kalplerine güven indiren O'dur. Göklerin ve yerin ordulari Allah'indir. Allah bilendir, herseyi hikmetle yapandir |
Diyanet Vakfi Imanlarını bir kat daha arttırsınlar diye muminlerin kalplerine guven indiren O'dur. Goklerin ve yerin orduları Allah'ındır. Allah bilendir, her seyi hikmetle yapandır |
Diyanet Vakfi İmanlarını bir kat daha arttırsınlar diye müminlerin kalplerine güven indiren O'dur. Göklerin ve yerin orduları Allah'ındır. Allah bilendir, her şeyi hikmetle yapandır |
Edip Yuksel O inanclarına inanc katmak icin inananların kalbine huzur indirendir. Goklerin ve yerin orduları ALLAH'ındır. ALLAH Bilendir, Bilgedir |
Edip Yuksel O inançlarına inanç katmak için inananların kalbine huzur indirendir. Göklerin ve yerin orduları ALLAH'ındır. ALLAH Bilendir, Bilgedir |