Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Fath ayat 5 - الفَتح - Page - Juz 26
﴿لِّيُدۡخِلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عِندَ ٱللَّهِ فَوۡزًا عَظِيمٗا ﴾
[الفَتح: 5]
﴿ليدخل المؤمنين والمؤمنات جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها ويكفر عنهم﴾ [الفَتح: 5]
Diyanet Isleri Inanan erkek ve kadınları, icinde temelli kalacakları, iclerinden ırmaklar akan cennetlere koyar, onların kotuluklerini orter. Allah katında buyuk kurtulus iste budur |
Diyanet Isleri Mumin erkeklerle mumin kadinlari, icinde ebedi kalacaklari, altlarindan irmaklar akan cennetlere koymasi, onlarin gunahlarini ortmesi icindir. Iste bu, Allah katinda buyuk bir kurtulustur |
Diyanet Isleri Mümin erkeklerle mümin kadinlari, içinde ebedi kalacaklari, altlarindan irmaklar akan cennetlere koymasi, onlarin günahlarini örtmesi içindir. Iste bu, Allah katinda büyük bir kurtulustur |
Diyanet Vakfi (Butun bu lutuflar) mumin erkeklerle mumin kadınları, icinde ebedi kalacakları, zemininden ırmaklar akan cennetlere koyması, onların gunahlarını ortmesi icindir. Iste bu, Allah katında buyuk bir kurtulustur |
Diyanet Vakfi (Bütün bu lütuflar) mümin erkeklerle mümin kadınları, içinde ebedi kalacakları, zemininden ırmaklar akan cennetlere koyması, onların günahlarını örtmesi içindir. İşte bu, Allah katında büyük bir kurtuluştur |
Edip Yuksel Ve inanan erkeklerle inanan kadınları, icinden ırmaklar akan cennetlere ebedi kalmak uzere soksun ve onların gunahlarını ortsun. Elbette bu, ALLAH'ın katında buyuk bir basarıdır |
Edip Yuksel Ve inanan erkeklerle inanan kadınları, içinden ırmaklar akan cennetlere ebedi kalmak üzere soksun ve onların günahlarını örtsün. Elbette bu, ALLAH'ın katında büyük bir başarıdır |